- Расскажи мне что-нибудь о своём первом детском воспоминании. Билл: - Моё первое..я не знаю точно..мое первое..я знаю, что мы были всегда…мы зависели от… И в конце: - Как ты? Что ты почувствовал?Можешь описать это чувство? Билл? Билл? URL комментария
Exclusive Single Pre-Order: j.mp/FIAorder Directed By : Mattias Erik Johansson Producer : Calle Tidbeck @ Diktator Sweden Thanks to all extras and the amazing crew! Uncensored version will be available on www.TokioHotel.com .
читать дальшеThis is an in-depth look into the heart of our live show. Thanks to our entire crew, for working relentlessly with so much passion to bring this vision alive. And we are absolutely fortunate to have great partners that support us every day on the road and in the studio, special thanks to : Sennheiser, Roland, Boss, Sandberg Guitars, TAMA, Mainstage, Meinl Percussion, MarcoMarco, Alpha Industries, Vater Drumsticks, Jim Dunlop usa and Black Box Music Berlin.
Арон: Это новые Tokio Hotel. Это их продвижение в самую глубину, к новому звучанию. Том: Я хотел, чтобы у меня было такое звучание, каким оно было в студии. У меня не всегда это получалось, и это меня постоянно напрягало. Я не хочу ничего создавать заново. Я хочу воспроизводить оригинальное звучание с пластинки.
Том: В прошлом туре Humanoid мы, можно сказать, уже начали погружаться в процесс воспроизведения на сцене… Я уже думал, как бы нам перенести весь тот звук, который мы используем в студии… Как нам воспроизвести его на наших живых выступлениях? Я хотел, чтобы получилось такое звучание, каким оно было в студии. У меня не всегда это получалось, и это меня постоянно напрягало. Еще задолго до того, как мы выпустили альбом, я немного беспокоился о том, как мы будем переносить все это на живую сцену.
читать дальшеАрон: Когда я только познакомился с Томом, у него уже было четкое представление о том, каким он хочет видеть шоу, ведь он непосредственно занимался продюсированием этого альбома. Они хотели… Они с Биллом очень хотели, чтобы на вокальных партиях в каждой песне были различные эффекты – именно так, как на пластинке. А значит, все их песни, в которых используются «искажатели», затухающее эхо, сумасшедшие космические ревебрации… Они хотели, что все это воплотить в живом исполнении. Именно поэтому мы пришли к решению использовать MainStage*, и я думаю, мы раскрываем его возможности сильнее, чем это вообще реально.
Том: Еще до того, как мы выпустили альбом, я встречался Ароном, говорил ему, что мы хотим использовать все то, с чем мы работали в студии для записи… Я хочу один в один перенести это на сцену. Я хочу сыграть это вживую. И я считаю, что MainStage – это один из лучших существующих способов. И мы сразу же за это взялись. Я решил, что возьму оригинальные дорожки песен, живые инструменты, и мы наложим одно на другое с помощью MainStage. Мы с Георгом сели и проработали все от и до. Я хотел, чтобы все песни были готовы в Logic* до того, как мы вообще начнем их играть. Так что первые две недели репетиций для тура мы подгоняли и аранжировали песни в Logic.
Арон: Мы провели много недель за подготовкой шоу. По большому счету, мы открывали сессии, которые делал в Logic Том, и полностью их прорабатывали, а после говорили, окей, давайте перекладывать эти дорожки в MainStage. Так, что же там в припеве? О, подключаются басы, которые прописаны в дорожке. Давайте исполним это вживую, найдем решение, как это можно сделать. И это была сумасшедшая работа! Я имею в виду, на данный момент это крупнейшая постановка, в какой я принимал участие. И все это работает только благодаря настойчивому желанию Тома, он говорил: «Все надо сделать именно так. Я хочу, чтобы все звучало, как на пластинке. Хочу, чтобы это было нечто особенное. Хочу сделать такое, чего никто никогда не слышал. Я хочу, чтобы мы превзошли сами себя». Я считаю, у нас это получилось.
Том: Все, что мы используем – драм-семплер, клавишные, ноутбуки с Mainstage для обработки вокала, – теперь все это автоматизировано. Нам не нужно ничего менять, просто щелкаешь на следующую песню – и абсолютно все переключается само. И это потрясающе.
Арон: Я бы сказал, что самое классное в постановке, которую мы создали – это тот факт, что с ее помощью можно сделать все, что угодно. Через подключенные кабелями устройства можно передавать цифровую информацию всем инструментам на сцене. Это означает, что я контролирую процесс добавления вокальных эффектов, я контролирую, какое звучание будет у клавишных, какой звук будут давать электронные ударные Георга и Тома, какой звук будут давать электронные ударные Густава. Все инструменты на сцене контролируется одним материнским устройством.
Ханси Кекер (техник): Количество шаблонов просто невероятное. Для каждой песни у нас отдельные настройки. Но все управляется дистанционно, так что, когда необходимо, я нажимаю кнопку в MainStage – и все настройки клавишных сменяются автоматически. Приходится проделывать много работы, но в итоге все работает как надо. Это электронные ударные от Roland, которые мы настроили на все необходимые шаблоны, и Густав запускает их разными педалями драм-машины. Причина, по которой нам нужны все эти переключатели на различные звуковые модели в том, что мы хотим получить в точности такой же звук, как на альбоме. И эта штука позволяет человеку вживую исполнять весь электронный звук. Так что Густав может сам играть всю электронику, извлекать различное звучание и в том числе использовать свою собственную ударную установку.
Арон: Что бы вам ни пришло в голову, я смогу это автоматизировать. И считаю, что это выходит за пределы программирования для шоу настолько, что когда Билл поет припев, я могу понизить громкость вокала на несколько децибел установить запаздывание, я могу исказить голос, я могу сделать очень многое. И все это только при помощи компьютера. Он мгновенно чувствует изменения и делает все. Очень круто. Группе ничего не придется делать. Только играть на сцене, отрываться и отлично проводить время. Нам удалось провернуть очень клевые вещи с приложением MainStage. Все эффекты с аутотьюном, которые есть в записи, идут, скажем, после трех слов - на каждом четвертом наложен сильный аутотьюн-эффект. Но с помощью изменения настроек MIDI* это возможно сделать. Я могу включать и выключать аутотьюн в течение всего шоу.
Том: В итоге, в студии мы использовали очень много плагинов. Также нам хотелось использовать аутотьюн во время живых выступлений, что просто потрясающе. Потому что, имея оригинальый плагин, у тебя зачастую возникают проблемы с рассинхронизацией. . Когда используешь аутотьюн во время концертов, очень сложно не переборщить с ним. Если очень хочется его использовать могут возникнуть проблемы с рассинхронизацией с остальными плагинами. А с аутотьюном-лайв все эти проблемы просто исчезают.
Арон: Аутотьюн обычно используют для коррекция высоты голоса. Мы же используем его как эффект. Когда вы слышите аутотьюн, вы знаете, что он включен, потому что слышны все эти переходы. Мы не используем его для коррекции высоты голоса – Биллу это не нужно. Мы используем его ради крутого эффекта. Но благодаря тому, как он сейчас настроен, я могу включать и выключать аутотьюн для отдельных слов. Например, я хочу его использовать на третьем слове во втором куплете. Это можно сделать.
Билл: Взять к примеру “Stormy Weather”. Эта песня основана на вокале с аутотьюном. И невозможно сыграть эту песню, заставить звучать ее круто, передать ее атмосферу, не используя при этом аутотьюн во время живых концертов. Так что нам нужно было найти подход к каждой песне. Нужно было понять, как их обработать и использовать все эффекты, которые мы использовали в студии, во время выступлений на сцене. И мы используем во время концерта те же эффекты, которые применяли в студии, чтобы воссоздать звучание.
Арон: На данный момент то, что мы делаем – это невероятный шаг вперед. Это очень мощно. И это именно то, чего так сильно хотели Том и Билл – обработать вокал так, чтобы он звучал так же, как и на пластинке. И самое крутое, что Том и Билл, а особенно Том, очень много работали над этим альбомом. Том хотел, чтобы звучание альбома воплотилось на сцене. Для каждой песни есть два-три звуковых эффекта. Когда они играют на сцене, они выходят за пределы всего, что делали раньше. Это новый жизненный опыт. Одно дело написать что-то и просто сыграть это вживую. Это… Если вам удастся попасть на одно из их шоу, то у вас создастся впечатление, что вы попали на запись альбома.
Том: Я полон предвкушения, но в то же время очень нервничаю. Потому что мы используем так много технологий в этом туре, намного больше, чем мы или какая-нибудь другая группа когда–либо использовала. Даже не знаю, делал ли кто-нибудь такое ранее. Приходится надеяться на кучу технологических примочек. Так что по этому поводу тоже немного психуешь.
Билл: Петь с этими эффектами довольно странно. И к этому тоже нужно подстроиться, потому что ты звучишь совсем по-другому со всеми этими эффектами. У каждой песни свое абсолютно разное звучание. И я с нетерпением жду, когда люди смогут их услышать, потому что думаю, что получилось очень круто.
Арон: Это новые Tokio Hotel. Они выходят за пределы возможного со своим новым звучанием. И они хотят его воспроизвести, они не хотят просто сказать: «Окей, мы пустим фонограмму фоном». Нет, они реально хотят играть с ним на сцене. И это круто.
20 марта Идем по улице от Александер Плац, поднимаю глаза и оно... Была приятно удивлена)
21 марта Первое посещение клубаЯ человек беспокойный и решила разведать дорогу к клубу заранее, тем более, что жили мы в Грюнау, а это почти пригород. Нашли маршрут на карте метро, но проехали 1 остановку. Пришлось идти до клуба через половину Карл Маркс Штрассе. 1. Район неприятно удивил, очень неряшливый, весь перекопанный, всюду арабы и ни одной афиши Токовского концерта. Спросили у нескольких прохожих, как пройти к Хайматхафе и только с 3 раза кто-то вспомнил, что есть клуб с похожим названием далеко впереди. До клуба мы все же дошли через 30 минут. Я его увидела случайно, заметила вертикальную небольшую вывеску. Афиш нигде не было по-прежнему. Я их высматривала, чтобы сфотографироваться на фоне) Вход в клуб был в глубине двора. Основное рабочее помещение занимает кафе RIX. Мы беспрепятственно зашли в клуб и меня поразил малюсенький холл, три тумбы для афиш, обклееные кем угодно, только не Токами. В зал вели большие обшарпанные, выкрашенные белой краской двери. В углу стояла круглая стеклянная будка-касса. Никаких объявлений о концерте я так и не нашла. Подруга заволновалась, что мы пришли не туда. Спустилась на цокольный этаж. В полуподвале оказался небольшой гардероб, типа как в старых школах с прилавком, и слева в коридоре туалеты с парой кабинок. Естественно, никаких афиш и тут не оказалось. Мы опять поднялись в холл и услышали из-за дверей звуки репетиции. Какой-то любительский ансамбль что-то фальшиво напевал. Я еще помнила анотацию, что тут звезды выступают и немножко посмеялась. Не понимаю, как вообще Токи нашли этот богом забытый уголок и решились в нем выступать. Все же арабский квартал, тут любят все традиционное.
22 марта неожиданная "встреча" в Трептов парке, запощу Йооп собственной персоной, вернее его изображение)
23 марта ожиданиеВчера было очень холодно, даже лед на лужах и я переживала, как пойду рано к клубу, замерзну же. Списались с Леной Дикая Мяу и решили встретиться примерно полвторого у клуба, а там будь что будет. Я со своим нетерпением примчалась к клубу в час и встала в очередь. Русской речи не было слышно, вокруг стояли немки и итальянки, впереди заметила Лору Пул и Поляков, которые брали видео ивью у группы, парня в очках и девушку Жанет. Обстановка была очень дружелюбная. Заполучила себе на руку 63 номер и стала ждать Лену. Впереди меня стояли ребята из ЭлиенТайм. Они крутили свои ремиксы и раздавали листовки мимопроходящим арабам, которые чаще всего плевались и их выбрасывали, на что фанаты отвечали дружным смехом. Лена подошла к двум и мы стояли примерно2 часа. Время летело незаметно, вокруг была какая-то постоянная движуха, но мы очень замерзли. Зашли в кафе греться и... прозевали ребят((( Когда подходили к нашей очереди, услышали приветственные крики и увидели турбус, бросились к нему бегом, но ребята уже прошли. За то мы увидели стайку Токовских дам и ассистента Билла с собаками. Я растерялась и уставилась на Рию, потом на ее собаку. Для меня в тот момент почему-то было важно запомнить Рию))) Ростом она мне показалась невысокой, с меня, или чуть ниже (мой рост 1.70 в обуви), хотя это могло быть и обманчивое впечатление, она шла немного сгорбившись, опустив голову. Волосы были распущены, чистая белая кожа, солнцезащитные очки, бежевый плащ и милейшее собачье существо черного (или очень темного) цвета. Я даже не увидела Пумбу((( Мой взгляд так и следовал за Рией, пока она не прошла в арку перед клубом. Она милая, я бы сказала, что скромная. Я бы лично подняла подбородок повыше, скроила презрительную физиономию и с высоты своего положения посмотрела на фанаток (шутка). Она же опустила глаза и как бы старалась стать незаметной, немного сгорбилась. Лицо у нее приятное. Вообщем мне она понравилась. Вдруг я вспомнила, что даже не успела ничего снять, хотя у меня сони блогги, который стартует через 2 секунды после поворота экрана(( Тормоз(( Хорошо, что Лене удалось снять пару фоточек. Просто на память. Вообщем дальше, когда уже все интересное кончилось, я решила снимать то, что осталось А остались новая девушка визажист Билла, Маркус и стилист Билла. А так же его (Билла) чемодан и собачьи подстилки, ну и турбус
перед концертомПримерно к 19 часам народа было уже очень много и стемнело. Часто слышно стало русскую речь. К Лене подошла ее знакомая русская девушка и мы как-то сразу оказались среди наших. Еще раз хочу подчеркнуть, очередь была очень дружелюбная, все видели, что мы с Леной стоим давно и спокойно отнеслись, когда к нам влились еще несколько девушек. Фанаты пели песни и было очень хорошо, хоть и холодно. Я жутко переживала из-за отсутствия билетов и уже 2 раза подходила к охранникам. Они мне что-то вежливо отвечали, но я ничего ж не понимаю( Девушка, которая подошла к Лене познакомила меня с Лерой читать дальшеНокиа и та мне очень помогла, поговорив с охраной. Оказалось, что я должна стоять в общей очереди со своими документами. В 8 вечера ровно начали запускать фанатов. Очередь двигалась довольно быстро. У нас осмотрели сумки и мы прошли через рамку. Там нас с подругой уже ждал один из стафов, который повел нас под конвоем за билетом. Я так переволновалась, что забыла взять свою коллекционную Берлинскую карточку к билету((( И вот мой билет у меня в руках, мы несемся в гврдероби в зал, занимать места. (Была бы поумнее, сначала заняла бы место в зале, а потом подруга бы сходила в гардероб, ей все равно не хотелось давиться в толпе.Все наши русские девушки оказались рядом, примерно в 7 ряду.
И вот свет погас и начался концерт... Сначала я оторопела от интро. Что это за хрень???? Какие-то блёклые цветные пятна на занавеске. Никакого 3Д эффекта, муть какая-то. Подумала, что меня подводит зрение, ракурс не тот, слишком близко и т.д. Музыка показалась немного странной. Но переполняла радость предвкушения. Я выучила этот концерт, вернее его визуальную сторону наизусть и ни грамма не жалею. Иначе бы я вообще не поняла половину, что происходило на сцене. Когда упал занавес и я увидела Билла во всем его блеске, в этом прекрасном сияющем костюме и короне, я просто оторопела! Подсветка была снизу и лицо в каких-то странных тенях, но это все мелочи. В зале началось какое-то броуновское движение. Толпа начала спрессовываться. Я оказалась сначала в 6 ряду. Не могла оторвать взгляда от лица Билла, впрочем, кроме лица ничего больше видно не было. Сцена оказалась очень низкой. Жутко сочувствовала маленьким девушкам, они реально поднимали телефоны, что бы хоть что-то разглядеть на экранчике. Билл был немного как робот. Делал все четко, пел хорошо, но как будто из него душу вынули. Не могу объяснить внятно. Как будто между сценой и зрителями было стекло. Звук был ужасным. Дребезжание из колонок летело прямо со сцены. Акустики, эха не было от слова совсем. Полный звуковой эффект школьной дискотеки, годов этак 90-х. А заметила я все это потому, что у меня затекла шея, приходилось вставать на цыпочки и запрокидывать голову, чтобы постоянно видеть лицо Билла сквозь поднятые руки фанов в первых рядах. Где-то к середине шоу меня вынесло к 4-5 рядам. Впереди видела девочек с браслетами Випов за 150. Меня прижало к спине очень высокой девушки, которая постоянно что-то снимала на дешевый телефон. Картинка на нем была размытой, во всяком случае. Мне постоянно приходилось выискивать щелочку между ее шеей и руками. Но я держала Билла в поле зрения постоянно. К концу шоу он успокоился, разошелся, расслабился, было очень приятно это видеть. Еле выстояла Грейт Дэй. Дурацкая песня, шея отваливалась, пальцы ног ничего не чувствовали. Момент с барабанами не впечатлил, звук раздавался глухо. Порадовал момент, когда Жора стоял на колене перед Томом, играл на гитаре и ржал) Не помню в какой песне это было, но помню, что Билла на сцене уже не было, поэтому сполна насладилась этим шоу. Пару раз видела близко Георга, когда он кривлялся слева от меня на сцене и когда кидал в зал медиаторы. Один раз Том подходил оочень близко к раю сцены, но из-за освещения я его лицо не рассмотрела, только видела бороду и тень от нее на лице. Порадовал Густав. Как бы поставил финальную точку в шоу и для меня лично. Он обрызгивал нас водой и в меня попало несколько капель. Я реально была в восторге. Он симпатичный и был без очков, широко улыбался. Миилый! Потом стал наклоняться и поднимать руки. И весь зал с ним. Впечатление от концерта было почему-то фееричным. И когда подруга начала меня подкалывать про дворовую команду за 100 евро, я только смеялась и отвечала, что это какой-то особенный концерт, которого никто никогда не слышал и больше не услышит, потому что у Токов всегда великолепный звук) Наверное пока все, что вспомнила. Если чего еще всплывет, допишу))) Вообщем и целом я очень счастлива, что побывала на концерте. Не жалею ни о чем и хочу еще!
На M&G в Мюнхене - Билл сказал, что владельцы площадки были в курсе насколько крупным будет шоу и в итоге в последний момент запретили использовать подсветку. Он сказала, что они заплатили большую сумму за площадку и был зол, что не все работало. Он даже позвонил владельцам и попытался с ними поговорить, но они отказались. Билл задал вопрос: "Вы это делаете, чтобы меня выбесить?" Ответом владельца было "да". Потому Билл впал в полную ярость.
Вана: Окей, дорогие друзья, сегодня мы побывали на съемках клипа для нового сингла Tokio Hotel “Feel It All”. И, конечно же, после этого мы встретились с ребятами для интервью. И, я считаю, это просто замечательно, потому что я всегда их любила за их крутую, саркастичную натуру. И не забываем, что Durch den Monsun была хитом номер 1. Но, так или иначе, теперь парни вернулись с новым альбомом – Kings of Suburbia. И сейчас вы увидите, что они могут рассказать по этому поводу.
Вана: Сегодня мы сопровождали вас на видеосъемках. Расскажите, что там у вас происходило.
Билл: Это были немного необычные для нас съемки. В сущности, это было похоже на документальный фильм. И я играл абсолютно несвойственного для меня персонажа. Я играю парня с наркотической зависимостью, который тусуется со своей компанией. С нами постоянно была камера, которая снимала нас весь день, и мы попытались снять настоящий фильм за один день. Я всегда мечтал сыграть наркомана, это то, что я всегда хотел сделать. Потому в клипе и появился такой персонаж.
читать дальшеВана: Почему ты хотел сыграть именно наркомана?
Билл: Не знаю. Меня всегда интересовал этот мир, эта темная сторона людей, если можно так выразиться. В детстве я смотрел «Дневники баскетболиста» с Леонардо ДиКаприо, а также «Детки» и «Я – Кристина», и меня всегда восхищали эти фильмы. И меня в какой-то мере это привлекало. Меня интересуют скрытые за этим истории и пропасть человеческой души.
Вана: Как бы вы описали свой альбом в эмоджи?
Том: У нас есть свои эмоджи и я сейчас ими пользуюсь.
Вана: Правда?
Том: Самый крутой эмоджи в мире.
Билл: У Пумбы тоже есть такой.
Вана: И как он выглядит?
Том: Просто великолепно, он выглядит как я!
Вана (Георгу): А у тебя большой палец вверх?
Георг: Да.
Билл: Таблетки, сигареты…
Вана: Все. Бомбы, ножи, сигары…
Том: Я бы назвал бомбы, сигареты, таблетки. Шприцы есть?
Георг: Нет.
Билл: Да.
Вана: Да, шприцы тоже есть! Очень хорошо! Круто. Итак, парни, мы приготовили небольшую игру. Я буду называть черты характера и, если они подходит вам, вы делаете глоток томатного сока. Но вам нужно будет добавить друг другу в томатный сок капли острого соуса табаско.
Том: Окей, и тот, кому подходит черта характера, пьет.
Вана: Именно. Один глоток. К примеру, если «умная», то пью я.
Том: А если «красивый», то пью я.
Вана: Именно. Окей, спасибо, хватит.
Том: Нет-нет.
Вана: Нет!
Том: Нет, нужно налить столько же, сколько я налил остальным.
Билл: Хватит! Том!
Вана: Первая черта. Кто самый веселый?
Билл: Георг! Мы все решили, что это Георг!
Том: Ты что, уже выпила?
Вана: И почему же Георг самый веселый?
Том: Да ты только посмотри на него!
Георг: Это очень остро.
Том: Да пей уже!
Вана: Остро! Кто самый интеллигентный?
Билл: Георг!
Георг: Ваше здоровье!
Том: Твое здоровье!
Вана: Кто самый настойчивый?
Том: Я бы сказал, что это я, но пусть будет Билл.
Георг: Я думаю, вам обоим нужно выпить, вы одинаково настойчивые.
Вана: Кто из вас самое большое трепло?
Том: Снова Георг.
Вана: Кто из вас самый большой плакса?
(Густав делает глоток)
Вана: Кто из вас самый противный?
Том: Наверное, ты, да?
Вана: Я?! Противная. Кто из вас маменькин сынок?
Билл: Георг! Нет, думаю, мы все маменькины сынки.
Вана: От кого пахнет лучше всех?
Билл: Это я.
Том: И я.
Билл: По-любому, это я.
Вана: После кого в туалете воняет сильнее всего?
Билл: Георг.
Том: И самое главное, что он делает этот глоток с удовольствием. Это все, что я могу сказать.
Вана: Кто из вас самый музыкальный?
Билл: Том.
Том: Я такой.
Вана: Правда?
Билл: Да.
Вана: Кто из вас больше всего подвержен суициду?
Билл: Я. Немного, да?
Вана: Кто самый творческий?
Билл: Я.
Вана: Кто лучше всех обращается с деньгами?
Том: Георг.
Билл: Георг.
Вана: Ты прижимистый?
Том: Да.
Георг: Нет, это полная ерунда!
Том: Георг тот еще скряга, потому он отвечает за кассу группы.
Георг: Я умный.
Вана: Кто из вас деревенщина?
(Густав делает глоток)
Вана: Кто самый ленивый?
Билл: Я не знаю, как выбрать между Георгом и Густавом.
Георг (Ване): Может, ты выпьешь?
Билл: Мне кажется, ваши не такие острые.
Ванна: Мой по-настоящему острый. Очень.
Билл (Георгу): Можно твой попробовать? А мой хочешь?
Том: Вам нужно попробовать мой сок.
Билл: Не, я блевану.
Вана: Собаке можно дать?
Билл: Блин, народ, не могу больше… Это так… Народ, это очень остро, я реально больше не могу!
Перевод - ALIENS WORLD Копирование и размещение только со ссылкой на сообщество aliensworld.diary.ru
Софи: Привет! Это Dressed Like Machines, сегодня у нас в гостях Tokio Hotel. Добро пожаловать, спасибо, что вы здесь и уделили нам время. У нас сегодня будет особенное интервью. Я изучила, чем живут знаменитости, вы к ним также относитесь. Вопросы будут основаны на ситуациях из повседневной жизни, которые обычные люди, такие, например, как я, могут решить с легкостью. А для вас, как людей со звездным статусом, это будет немного сложней. Так что давайте сейчас и начнем.
Том: Окей.
Георг: Супер.
Софи: Первый вопрос. Вы лежите с утра в постели, прозвенел будильник, но, к сожалению, слишком поздно – вы проспали. Это очень важный для вас день, у вас назначены важные встречи. И теперь…
Софи: Отлично. И теперь самое главное - прийти вовремя. В это утро вам нужно сэкономить 15 минут. От чего вы откажетесь этим утром?
Георг: Мне и так по утрам хватает 15 минут.
Билл: Георг откажется от похода в туалет по-большому.
Георг: И то правда.
Том: Думается мне, это последнее от чего он откажется.
Билл: Да. Наверно, мы… Чего бы я не стал делать с утра? Если честно, наверное, я не буду принимать душ. Я быстро оденусь, почищу зубы и потом…
Том: Обычно, мне очень важно увлажнить свое тело. Я каждый день натираю все свое тело кремом. Это не шутка, я серьезно.
Георг: Он серьезно
Том: Серьезно.
Софи: И если пропустишь хоть один день, то кожа быстро становится сухой.
Том: Именно. У меня такая же кожа. Но я, наверное, пропущу эту процедуру, чтобы сэкономить 15 минут. Процесс нанесения длится дольше, конечно, но…
Билл: Наверное, я пропущу душ, потому что я люблю принимать его утром, а не вечером. Он помогает мне проснуться. С этого всегда начинается мой день. Поэтому я не буду принимать душ, быстро оденусь и…
Том: У тебя прекрасный естественный запах тела.
Билл: Именно, я в любом случае пахну замечательно.
Софи: Окей, прекрасно. Следующее испытание. За ночь вам (я имею в виду вас двоих) поменяли шкафы с одеждой, и теперь в вашем распоряжении только гардероб другого. Что вы выберете? Какую комбинацию?
Том: Ох, у меня шкаф Билла, а у него – мой.
Билл: Честно говоря, его вполне устроит мой шкаф.
Том: Ничего подобного.
Билл: Тебе очень нравятся мои вещи.
Том: Это не касается штанов – они слишком узкие.
Билл: Неправда.
Том: И пиджака, который на тебе надет. Нулевой размер.
Билл: Ну, сегодня, это так. Но обычно ты с легкостью находишь у меня вещи на свой вкус. Я бы сказал… Пока это не было какой-то особой проблемой.
Том: Все так же плохо, как и прежде.
Билл: У нас есть пара одинаковых вещей, которые мы носим. У нас есть одинаковые черные бомберы, солнечные очки, кроссовки…
Том: Только Билл носит на размер меньше.
Билл: Да. С размерами могут быть проблемы, но в целом…
Георг: Интересно, что было бы, если бы Билл поменялся шкафами с Густавом.
Билл: Да, было бы нелегко.
Густав: Смешно-смешно.
Софи: Но такое тоже можно представить. Попробуйте как-нибудь. Вы заходите в кухню и радуетесь, что там вас ждет завтрак. Представим, что у вас есть служанка, но она сегодня заболела, но не суть важно. В любом случае, у вас есть кое-что на кухонном столе: бутылка молока, упаковка яиц, тосты, мука, сахар, соль, перец и подсолнечное масло. Теперь вопрос: что вы из этого сможете наколдовать? И помним о том, что у вас нет времени и вам нужно быстро что-то приготовить.
Билл: О, Господи!
Софи: Что вы можете сделать из этого?
Билл: Что там было?
Георг: Стакан молока и яичница.
Том: Я, наверное, сделаю тост и яичницу. Билл: Нет, тоста у нас нет. Или есть?
Том: Тост у нас есть. Да.
Билл: Тост, яичница и стакан молока, да.
Георг: (Густаву) А ты?
Софи: Есть идеи?
Густав: Нет.
Том: Из этого можно также сделать омлет, да?
Софи: Правильно! А еще можно приготовить гренки.
Том: Гренки?
Георг: О, я раньше их очень любил!
Софи: Хлеб обмакивают в молоке и взбитом яйце, а потом поджаривают на сковородке.
Том: Вы имеете в виду французский тост или что?
Георг: Да, именно!
Том: Ах вот оно что.
Софи: Да, по-крутому его называют французский тост.
Билл: Да, в ЛА, мы говорим так.
Том: Звезды называют это французским тостом.
Георг: Звезды из ЛА так говорят.
Софи: Так, с завтраком выяснили. Но у вас теперь другая проблема. Накануне у вас была долгая ночка, и теперь вы не очень хорошо чувствуете себя физически. Какой у вас секретный рецепт? Что вы делаете для того, чтобы быстро привести себя в форму и пережить этот день без последствий?
Билл: Я выпиваю стакан воды с растворенной в нем таблеткой Aspirin Complex.
Том: Ага.
Билл: Это первое, что я делаю.
Том: Лучше если ты выпьешь его, когда ложишься спать.
Георг: Да.
Билл: Нет, я так никогда не делаю. Том: Я – редко.
Билл: Да?
Георг: После того как я заканчиваю с коктейлями и знаю, что на следующей день мне будет плохо, то я делаю это обязательно.
Том: Должен сказать, что понятия не имею, как оставаться форме. У меня для этого нет…
Сара: У тебя нет для этого времени?
Том: Нет. Мне просто целый день будет паршиво. Я буду стараться не наблевать в авто. И никакой тост с яичницей в меня не полезет. Если я просыпаюсь утром с похмелья, то полностью бесполезен. Единственное, на чем я сосредоточен – как бы не блевануть.
Билл: А я обязательно выпиваю Aspirin Complex растворенный в стакане воды. Обязательно принимаю долгий душ. И пью очень крепкий кофе.
Софи: У тебя нет времени на долгий душ.
Билл: Ах, вот как. То есть у нас постоянно ограничение во времени?
Софи: Да, это такой день, пока вы не позавтракаете. Но я сделаю исключение.
Густав: *супер-рецепт*
Билл: Это хорошо помогает.
Софии: Да. Как это называется? Антипохмельный напиток?
Густав: Да.
Том: Отличный антипохмельный напиток.
Софи: Перед тем как вы отправитесь на важную встречу, вам нужно выгулять собак. Итак, вы прогуливаетесь по району, и двое из четырех или только двое – не суть важно – присаживаются прямо напротив роскошного отеля, и к вам прямо в этот момент подходит консьерж. Как будете справляться с ситуацией?
Билл: Капюшон на голову – и деру!
Том: Обычно я говорю консьержу, что он может убрать за моей собакой.
Георг: Мерзость какая, кто будет срать перед фешенебельным отелем?
Том: Но если он это увидел…
Билл: Если он это увидит, то я конечно уберу.
Георг: Или сделаю вид, что это не моя собака.
Билл: Том всегда так делает. Он отпускает своего пса бегать по парку…
Софии: Без поводка?
Билл: Без поводка. И если он подходит к детям или игровой площадке, то Том делает вид, что собака не его. А потом он дожитается, пока он вернется, и незаметно валит из парка.
Софии: Моя собака как-то написала в песочницу на детской площадке. Родителям это не очень понравилось.
Георг: Дети делают так же.
Билл: Да.
Софи: Да, верно. Итак, вы приходите на свою встречу. Там вы узнаете, что вам предстоит дать творческое интервью, которое будет проходить в спортзале. И хозяева этого спортзала, хотят, чтобы вы для начала час позанимались. А потом, когда вы пропотеете, вы дадите для них интервью, присев на диване. Подсказка: в этом клубе четыре зала. И в каждом зале занимаются определенным видом спорта. У нас есть йога, силовые виды спорта, где можно как следует прокачаться, спорт на выносливость - беговая дорожка, велосипеды и т.д. - и еще танцы и хореография. Но каждый из вас может выбрать только один зал.
Том: В любом случае, я пойду в зал для занятий силовыми видами спорта.
Георг: Да ладно? Не верю.
Том: Да, но в остальном я профан.
Георг: Если кто-то и пойдет в этот зал, то это буду я. Танцы и хореография тоже уже заняты. Этим займется Билл.
Билл: Этим займусь я. Спорт на выносливость это тоже не мое. Я тогда просто… Кто тогда пойдет туда? Скорее всего, Георг.
Том: Да, Георг, я об этом и говорю.
Билл: А кто пойдет на йогу? Ах да, Густав. Густав и йога?
Густав: У них где-то должен быть еще бар, где продают пиво, так ведь?
Георг: Безалкогольное?
Софи: У них там есть только энергетические напитки.
Билл: Энергетические напитки, да.
Георг: Но безалкогольное пиво тоже есть.
Том: Йогой мне было бы тяжело заниматься. В положении стоя я могу дотянуться только до своих коленей
Софии: Стоя?
Билл: Да. Я не могу дотянуться до своих ступней.
Софии: А, понятно. Окей. Я просто себе это представила.
Билл: А я.. Да, у меня это совсем не получается. Так что со мной отпадает йога и – что еще? – упражнения на выносливость.
Георг: Окей, тогда у тебя - силовые, у меня - выносливость, ты – танцуешь, а ты – занимаешься йогой.
Софии: Окей, отлично. С этим определились. Итак, вы отправляетесь в следующую студию. В это время начинает идти дождь. Вы попадаете в муссон. И, к сожалению, у вас ломаются ваши мобильные телефоны. Никакого интернета, никаких звонков и сообщений, ничего. Как вы к этому отнесетесь? Вас это выведет из себя и начнется «ломка» или для вас это будет чистое расслабление?
Том: Для меня это будет полным расслабоном. Я прекрасно обойдусь без телефона.
Билл: Да. А вот я нет.. Я буду очень нервничать.
Том: Это просто замечательно, когда мне никто не звонит. Никакого ноутбука, никаких телефонов, никто меня не бесит, никаких звонков.
Билл: Если бы со мной такое произошло в повседневной жизни, и это не было запланировано, я бы запаниковал без телефона.
Том: В этом вся современная молодежь. Они постоянно сидят в инстаграме, на фейсбуке, как Георг и… (указывает на Билла). А Густав…
Густав: Я счастлив, если мне не приходится им пользоваться, честно говоря. Если мне кто-то звонит пять раз подряд, меня выводит это из себя.
Том: Мы - дети природы. Мы отлично проживем без телефонов.
Софи: Очень хорошо.
Густав: Мы бы могли выжить в дикой природе с маленьким карманным ножом. Даже так. Мы время от времени так и делаем.
Том: Да, это правда.
Софи: И это замечательно. Итак, вы добрались до этой студии без мобильных телефонов. В этой студии будет записываться очень популярное американское телешоу. И это ваш единственный шанс в нем снятся. Если не сегодня, то никогда. Пока выехали в эту студию, то купили кое-что поесть и теперь чувствуете, что вам не по себе. И когда вам накладывают макияж, то понимаете, что у вас несварение. У двоих из вас понос, у остальных - рвота. Но вы уже на месте и хотите непременно снятся для этого шоу.
Георг: Волю в кулак - и вперед.
Густав: Волю в кулак – и вперед, да. Софи: С рвотой и поносом прямо на сцене?
Том: Георг и так носит подгузники.
Билл: Потому что вечно что-то может выпасть. Но если с тобой, Георг, такое случится, то ты не сможешь играть в этом шоу.
Софи: Мило, как они за тебя отвечают!
Билл: Ты очень быстро побежишь в туалет, чтобы облегчиться.
Георг: Да, но я к этому привык. Это должно произойти перед каждым шоу, так что три минуты для этого можно выделить.
Том: Это всегда хороший знак для нас, если Георг, перед тем как выйти на сцену, сходит в туалет по-большому. Значит, все пройдет без проблем.
Билл: Это некого рода ритуал.
Том: Что касается рвоты, то это было бы реальной проблемой. Потому что для меня это было бы просто ужасно, проблеваться на сцене во время прямого эфира. Это самое плохое, что может произойти. Наверное, я все-таки продолжил выступать, но отвернулся бы к Густаву.
Софи: Сделаешь это абсолютно не заметно!
Том: Я постараюсь сделать это незаметно, в стиле хэви-метал.
Софи: Хорошо. К вечеру вам становится лучше, менеджмент напоил вас чаем с крекерами, так что вы пришли в форму. И к вечеру у вас возникает желание пойти в клуб. Вы стоите у подходящего заведения, и тут выясняется, что вас нет в списке приглашенных. Служащая у входа говорит вам, что билеты сегодня приобрести не удастся, охранник тоже вас не пропускает.
Том: Это мы в клуб хотим?
Софи: Да. Вечеринка и все такое. Вы попытаетесь уговорить охранника и проберетесь в клуб? Отправитесь на другую вечеринку? Как вы будете решать эту проблему, чтобы не испортить этот вечер?
Георг: Зависит от того, что это за вечеринка. Если она по-настоящему хорошая, то я непременно захочу попасть внутрь.
Том: Я никого не буду уговаривать.
Билл: Нет, нет. Я никогда…
Георг: Я тоже не буду уговаривать, но найду способ туда попасть.
Билл: А, ты в этом смысле… Нет, тоже нет. Если меня куда-то не пустят, то я постараюсь как можно скорее оттуда уйти.
Том: Да, я тоже.
Билл: С надеждой, что меня никто не видел. И мне будет уже плевать на вечер. Я ни за что не буду стараться туда пробраться, потому что побоюсь, что меня кто-то там заметит. Так что я по-быстрому оттуда свалю.
Том: Я тоже. И оправлюсь искать новую вечеринку.
Софи: Значит, тут ваши пути разошлись бы…
Георг: Я тайно проберусь внутрь.
Софии: Ты проберешься в клуб. (Густаву) А ты?
Густав: Что хорошего в пабах, так это то, что там нет списка приглашенных.
Георг: Да.
Густав: В любом случае, я предпочитаю клубам пабы.
Софи: Ясно. Здесь такого нет. В Берлине достаточно пабов с охранниками, которые могут тебя не пропустить, если у них был плохой день. Но в какое именно заведение тебе пойти, ты можешь выбрать сам.
Густав: В Магдебурге такого не бывает.
Софи: Итак вы попали туда, куда хотели. Ты - на вечеринку, вы – на другую вечеринку, а ты – в паб. Там вы познакомились с парочкой милых девушек, вы отлично пообщались. Вы едете к ней домой, девушка уходит в ванную, вы поудобней устраиваетесь на кровати. Девушка возвращается, включает свет, и на противоположной стене вы видите плакат Tokio Hotel. Что будете делать?
Том: С девушкой?
Билл: Нет. Ты у нее сейчас дома…
Том: Ах, вот оно что.
Билл: Вы уже лежите в кровати, и тут ты видишь плакат Tokio Hotel.
Том: Нам нужно быть осторожными со своими высказываниями…
Георг: Да уж.
Том: У нас будут большие неприятности, если мы сейчас начнем распространяться про секс на одну ночь, поскольку мы давно этим не занимаемся.
Георг: Так что плаката мы не видели.
Том: А вот Билл сможет ответить на твой вопрос.
Билл: Итак. Если быть полностью откровенным, со мной никогда бы такого не произошло, потому что я не любитель секса на одну ночь. Так что в такую ситуацию я бы никогда не попал. Но давайте представим, что я оказался в таком положении. Тогда я бы… быстро оделся. Я же уже разделся, да? (Софи пожимает плечами) Да, я уже в кровати. Так что я быстро оденусь и сделаю вид, что мне срочно нужно отлучиться, и скажу, что все было супер и я ей позвоню.
Том: Но зачем?
Билл: Потому что ситуация некрасивая.
Георг: Том, осторожней!
Билл: Ты вообще не должен ничего отвечать. Отвечаю я.
Том: Конечно. Я знаю, я просто хотел… Я просто представил себя на твоем месте.
Билл: Мне было бы очень неловко. Я бы потом думал: Черт, нужно было сначала ближе с ней познакомиться, узнать интересуется ли она на самом деле мной или она просто фанатка, которая с утра побежит все рассказывать газетам. Так что мне было бы неуютно. К тому же я бы не стал заниматься сексом, если на стене висит мой плакат.
Георг: Только потому, что там еще и мы изображены. А так, в принципе, нормально.
Билл: Именно. Если бы это был только мой портрет – тогда да. Но если там еще и ваши рожи будут, тогда ничего не получится.
Софи: Тебя это не возбуждает.
Георг: И я тебя понимаю.
Софи: Круто. Итак, мы дошли до последнего вопроса. День выдался бурным, вы вернулись домой, чтобы немного расслабиться. Но в этот момент из новостей вы узнаете, что на улице началась метель и помещение покидать запрещено. Так что вам придется сидеть дома неопределенное время, пусть это будут сутки, и тут пропадает электричество. Вам нельзя выйти на улицу, света нет, как вы проведете время, пока не настанет ваш очередной захватывающий день?
Густав: Так мы находимся дома, или как?
Билл: Дома, да.
Софи: Дома. Каждый в своем, или все в одном.
Густав: У меня в погребе много алкоголя.
Том: Тогда я наверняка поеду к Густаву.
Густав: Но на улицу выходить запрещено.
Софи: Точно.
Георг: Нельзя этого делать, будь внимательным.
Том: Вот как, тогда прошу прощения.
Билл: Но мобильный телефон все еще работает, так? Тогда я…
Софи: Ну, если ты к этому времени его починил… Он ведь был сломан. Когда вы попали под дождь.
Том: Он тоже сломан.
Густав: Ты с ним прошел через муссон.
Билл: Ах да, он тоже не работает, понятно. Тогда мало что остается...
Том: А в чем проблема? Мы что, не можем остаться дома и зависнуть там?
Билл: Нет, можем. Но что ты будешь делать, чтобы убить время. Я, наверное, буду спать.
Том: Ну да.
Густав: Я бы придумал что-нибудь другое.
Билл: Так что да, я, наверное, просто лягу спать. А вы займетесь сексом со своими девушками.
Том: Да. Если моя девушка будет дома, то я…
Софи: Занимался бы этим весь день?
Том: Если мне нечем… (одновременно с Биллом) Весь день?!
Билл: Так это на весь день? Просто ты сказала, что уже вечер, и мы пришли домой…
Софи: Да, но я имею в виду и последующий день.
Георг: Как удобно.
Билл: Ах, вот как. Уууууу….
Том: Тогда хорошо, если бы моя девушка осталась дома. А если нет, то я просто повешу плакат с Томом Каулитцем на стенку и вздрочну.
Софи: Мило.
Том: Я бы многим занялся. У меня нес этим проблем. Я могу проспать вечность. Если я захочу, то могу проспать сутки.
Билл: Зажечь свечи.
Том: Зажечь свечи, если есть инструменты, то поиграть на инструментах.
Георг: Поимпровизировать.
Том: Можно сказать, что мне никогда не бывает скучно. Даже когда отключают свет.
Билл: Мне тоже. Я всегда найду себе занятие. Может, что-нибудь нарисовал бы или еще что. Так что да.
Георг: Разукрасил бы по цифрам.
Билл: Да.
Георг: Ему это очень нравится.
Софи: Очень хорошо. Так же можете сыграть в настольные игры.
Том: Да. Я бы точно не заскучал.
Билл: Я тоже. Я бы что-нибудь придумал.
Софи: Супер. На этом все. Спасибо вам большое.
Билл: Спасибо.
Софи: Прекрасные ответы.
Билл: Спасибо.
Софи: Удачи.
Билл: Спаси большое!
Густав: Merci.
Перевод - ALIENS WORLD Копирование и размещение только со ссылкой на сообщество aliensworld.diary.ru
Билл: Для первого шоу концерт в Лондоне прошел хорошо. Том: Да. Билл: Мы немного нервничали…
Билл: Я в полном ужасе по поводу костюмов! Георг: Дай мне сигарету! Билл: Я жду, что что-нибудь точно пойдет не так. Это первый концерт, я уверен, что что-то случится. Георг: Не дави на нас! (близнецам) Вы же репетировали всего неделю! Том: …Вы со всем справитесь, парни, ведь вы же репетировали…
читать дальшеТом: Я хочу сказать, звук совершенно другой, не такой, как на репетициях, но да… Просто если вдруг что-нибудь нахрен сломается… Понимаешь, всего один чертов… В смысле, сейчас-то все работает, но тут же оргомное количество техники. А парни, которые работают со светом – они не спали дня три подряд, потому что все это программировали, и им, кажется, еще надо что-то доделать. Но, поверь мне, свет выглядит просто обалденно!
Билл: Самое забавное в том, что Густав… Том: Густав довольно сильно нервничает, да? Билл: Сильно нервничает. В этом туре он зависает с нами, жутко нервничает и накручивает себя, а перед шоу становится очень шумным. Это странно, он теперь какой-то другой, по-моему. Том: Это правда, да.
Стафф Islington Assembly Hall: Парни, спасибо огромное, что сегодня были здесь. Билл: О, спасибо! Стафф: Знаете, что я вам скажу? У нас в сентябре выступали Foo Fighters, так вот вы своим звуком из просто порвали. Это было очень здорово. Билл: Ох, да бросьте… Стафф: Я шел сюда и думал, что это лучший звук, с каким я имел дело за 2 года, что здесь работаю. Билл: Здорово! Стафф: Когда я зашел и услышал вас, я подумал: «Вот это да!» Билл: Приятно слышать. Стафф: Это было реально круто. Билл: Это было приятно. Приятный комплимент.
Билл: Постой-ка, ты прилетела из Нью-Йорка?! Фанатка: Да! Билл: Ты серьезно?! Фанатка: Да тут всего лишь через океан перелететь… Билл: Боже мой, это потрясающе!
Билл: В этом вся суть тура: создать атмосферу интимности, видеть фанатов, чувствовать единение с толпой. По-моему, это очень приятно: напрямую контактировать с людьми, говорить с ними, видеть их рядом… Очень многие… Они нереально милые! Очень многие девушки плакали. Для них это осуществление мечты, это шанс, которого у них никогда могло бы не быть. Это очень трогательно. Том: И на самом деле общаться с фанатами, говорить с ними напрямую – это намного интереснее, чем с любым чертовым… Билл: Журналистом, да Том: Журналистом. Потому что они постоянно спрашивают одно и то же, это всегда скучно. Билл: Да. Но у фанатов есть интересные вопросы… Том: Но фанаты спрашивают интересные вещи. У них есть вопросы, которые давным-давно хотели задать. И это весело! Это на самом деле замечательно.
Том: Я немного обеспокоен тем, что пока все до одного концерты прошли очень хорошо. Билл: Барселона… Как по мне, в Барселоне был лучший концерт на настоящее время. Том: Очень хороший. Да, лучший концерт. Билл: Это было реально здорово, мне кажется, публика была… Том: Сцена была просто крошечная! Билл: Сцена была крошечная, поэтому во время саундчека я вовсе не был уверен, что все получится и что это будет хорошее шоу, но публика была просто потрясающая! Столько энергии! Так что, я считаю, пока что это был один из лучших концертов. Том: И шоу в Марселе тоже было прекрасным, мы играли в классном клубе. И сегодняшняя площадка невероятно красивая. (Париж) Билл: Да, очень красивая. Том: Так что я надеюсь, что мы… Ну знаете… Не облажаемся.
Перевод - ALIENS WORLD Копирование и размещение только со ссылкой на сообщество aliensworld.diary.ru
Фанаты спросили, название какого фильма хорошо описывает ребят. Билл сказал: "Я не хочу говорить, потому что это название нашей книги." in EnglishFans asked the band what movie title sums them up and Bill said "I don't want to say because it's our book title."
Том упомянул релиз новых дат тура, и почти сказал, когда это произойдет, но в этот момент Георг начал истерично над ним смеяться. Было очень забавно. in EnglishTom mentioned about releasing the tour dates and he nearly said when and georg hysterically laughed at him. 😂 it was so funny.
Испанский фанат сказал по-испански: "Том, у меня проблема. Моя подружка возбуждается, когда думает о тебе." Андер перевел это, смеясь. Том ответил: "Я не вижу здесь никакой проблемы." in EnglishA Spanish fan said in Spanish "Tom, I have a problem. My girlfriend gets very 'excited' over you." And Ander translated while laughing. Tom went on to reply: "I see no problem with that."
Боже мой. Фанат сказал Биллу, что он выглядел отлично как король, и группа сказала "Королева". "Королева Билл", группа знает, о чем говорит. #КоролеваБ (QueenB)* in EnglishOmg. A fan said to Bill that he looked good as a king and the band said "Queen". "Queen Bill", the band know. 🙊😏👏👌👍 #QueenB
Билл сказал нам, что ему разбили сердце, ему изменили, когда он был в отношениях, и что он не верит во вторые шансы. Он так грустно это сказал... in EnglishBill telling us how he was hurt and cheated on in a relationship and how he doesn't believe in second chances. The way he said it tho.😩💔
Мой вопрос к Биллу -- какие самые постыдные фото есть на его телефоне. Он сказал, что те, на которых он голый. in EnglishMy question was to Bill - what's the most embarrassing picture on your phone. He said the naked ones.
Сказал, что поскольку очень боится потерять телефон, он старается на нем не хранить никаких скандальных или постыдных фото. in Englishhe said he's super nervous of losing his phone so he tries not to keep anything too incriminating or embarrassing on it.
Ребята. Билл пошутил о своих обнаженных фотографиях и сказал, что у него таких нет, потому что он боится потерять свой телефон. in EnglishGuys. Bill joked about naked pictures and said he doesn't have any because he's scared of losing his phone.
Том: "Билл любит сливовый сок." Ну что (Том) за мужчина? in EnglishTom: "Bill likes plum juice. 🌞" I honestly cannot with that man anymore.
Билл говорит итальянским фанaтам: "О, я люблю Италию!" Густав: Но мы в Испании. in English Bill: Oh I love Italy! (To Italian fans) Gustav: But we're in Spain.
"В Барcелоне фанаты с пакетом GD поделились очень торогательными истoриями. Группа вместе с фанатами спела песню "Happy birthday to you" ("С днем рождения тебя") одному из фанатов. Верните меня туда." читать дальше"In the Barcelona great day some fans shared some really touching stories. And the band and us sang happy birthday to a fan. Take me back."
Билла спросили, хочет ли он создать линию женской или мужской одежды, или для тех и других. Он сказал, что у девушек есть большой выбор модной одежды, а у парней -- нет. Поэтому он хочет создавать одежду для мужчин, но наверное сделает ее унисекс. Он надеется, что девушки тоже будут носить его одежду, но только меньшего размера, несмотря на то, что она будет смоделирована для мужчин. Билл не принимает разделение на роли по половому признаку, и будет рад, если девушки тоже будут носит его творения.
~~~ Есть правила поведения, которые нельзя нарушать, но если ты спросишь, можно ли ребят обнять, они тебя обнимут. Но за это тебя может выгнать охрана из комнаты. читать дальшеAdventure say you can't do this you can't do that but if you ask the band for a hug they will give you one. 😊 but AIW might kick you out
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ * QueenB (КоролеваБ) = сленг для лидера (а точнее лидерши) группы девиц. читать дальшеИмеет корни в слове Queen Bee = пчелиная матка = Kоролева пчел. Получилaсь интeресная игра слов. QueenBill = QueenB. Oн и является лидером своих фанатов, большинство из которых - особи женского пола.