Благодаря Саше
moveforever и переводу Насти
medveditsa наконец-то стало ясно - интервью действительно фэнтезийное, девушка Бедо сама его придумала, но и не скрыла это. Поэтому непонятно вдвойне, почему Сандсторм интервью закрыла и зачем писала в издание)
читать перевод с комментариями Насти
Блин. Девица ясно написала, что это её собственная компиляция по мотивам всего, что она о Гейле знает.
Interview with Gale Harold, a little differently… November 2, 2004.
Поскольку я не могу взять у него интервью, я задавала ему вопросы…. немного по-другому.
Сериал, в котором вы играете главную роль, пользуется невероятным успехом. Вы согласились на роль сразу же?
По правде говоря, нет, не сразу. Когда я читал его в первый раз, я глазам своим не поверил. Меня немного смутило то, что нужно будет устанавливать сексуальные отношения с мужчинами. Я много думал над этим, но всё-таки решил пойти на это.
Как вы восприняли эти отношения?
Сперва мне это не понравилось, но поскольку я увидел невероятный потенциал [сериала] и подумал, что он может иметь успех, я решился на это. Кроме того, я очень открыт сексуально, я не бегу ни от чего нового, да и сама история меня заинтересовала.
Какие у вас отношения с другими актёрами?
Мы все хорошо ладим. Мы часто проводим время вместе вне съёмок. Устраиваем вечеринки, иногда просто пьём пиво после съёмок. Конечно, случается и спорить, но сейчас уже мы знаем заскоки друг друга и хорошо уживаемся. Мы в дружеских отношениях с актёром, который играет Джастина, Рэнди Харрисоном. У нас с ним много интимных сцен, так что мы стали очень хорошими друзьями.
Зрителям интересно знать, гей вы на самом деле или нет.
Нет, я натурал, но я не осуждаю геев, я вполне их понимаю. Я рискну даже сказать, что мужчина лучше знает, что нужно другому мужчине.
Вы играете в этом сериале уже четыре года, какие у вас планы на будущее?
Мне лично [сериал] нравится, но в последнее время меня беспокоит возможность закрепления за мной одного типажа, потому что мне бы хотелось сниматься и в других проектах. Для этого мне придётся в какой-то момент проститься с этой ролью, потому что я не хочу, чтобы все видели во мне только Брайана. Я могу играть и других персонажей, я уже делал это и хотел бы продолжать.
Расскажите нам о своей личной жизни.
Я не люблю говорить об этом, но сейчас я состою в серьёзных отношениях, посмотрим, что из этого получится. Пока всё еще в самом начале.
Где еще мы увидим вас, кроме QAF?
Я получил роль в совместном американско-канадском фильме, скоро начнутся съёмки, но зритель увидит готовый фильм только в 2006 году.
Я хотела бы взять у него интервью, но до тех пор я просто буду продолжать смотреть Queer As Folk.
Молодец, девочка, возьми с полки пирожок - зачотно набросила.Все подробности расследования в комментариях)))
Баннер из ЖЖ Sandstorm, понравился)
автор kyleschick
Сегодня случайно нашла интервью Гейла от 2 ноября 2004 года
Interview with Gale Harold, a little differently
net.ujsag(Hungarian online magazine), November 2, 2004
by Bedo Zsuzsa
Но найти венгерский оригинал или английский транскрипт Sandstorm мне не удалось.
Найден Венгерский текст. Неоригинальный, выложили в 2007 году. Юзер, выложивший его напутал с датами выхода ивью, что затруднило поиски. Спасибо за помощь венгерской девушке
Anita Kantor, которая перевернула венгерские форумы 2004-2007 годов в поисках). Сейчас она делает перевод на английский язык.
Ссылки на оригинальное интервью нет, так как онлайн издание уже не существует.
В интервью есть уникальная информация о первой реакции Гейла на сценарий Квиров. Я никогда прежде ничего подобного не читала.
Очень хотелось бы обнаружить английский транскрипт, но... не получается.
все об интервью
Источник
скриншот![](http://i022.radikal.ru/1307/f0/18a9c926e8a3.png)
Японский текстInterview with Gale Harold, a little differently
net.ujsag(Hungarian online magazine), November 2, 2004
by Bedo Zsuzsa
<お断り>筆者は翻訳家でも英語のプロでもありません。
ところどころ適当に訳したり、間違いがあったりするかもしれません。
そういう場合は影で笑うのもいいですが、こっそり正解を知らせていただければありがたいです。
<訳注:オリジナルはハンガリー語で、その英訳をさらに日本語に訳しています>
Gale Haroldインタビュー~少々風変わりな
「思い切って言うけど、男が何を欲しているのかは男が一番よく知っている。」
私は彼をインタビューできないので、少し違ったやり方でインタビューしました。ゲストは Gale Harold (Cool TV's Queer As Folk より
です。
あなたが中心的役割を果たしているシリーズ番組は驚異的な成功を収めています。 その役を引き受けるにあたってすぐに承諾したのですか?
実際、最初の返事はノーだった。初めてそれを読んだとき、全然信じられなかった。 男と性的関係をもたなきゃいけないってのがちょっと不安だったんだ。じっくり考えて、最終的にやることに決めた。
どうやって男同士の関係と折り合ったのですか?
最初は好きじゃなかったんだが、そこに信じられない可能性があるのに気づいてこれは成功するかもしれないと思ったから やることに決めた。おれは性的にかなりオープンな方だし、何か新しいことから逃げ出したりはしない。 ストーリーにも興味をそそられた。
他のキャストとの関係は?
みんな仲がいいよ。撮影外でもしょっちゅう会ってる。パーティに行ったり、ときには撮影が終わった後にただビールを飲んだり。 もちろん諍いもある、今ではお互いの気まぐれについてはよくわかってるからね。みんなとてもうまくやっている。
おれと仲がいいのは、Justin役を演じている Randy Harrison だ。なんと言っても彼とはいろんな親密なシーンを 撮る必要があって、そんなわけでおれたちは親友になった。
視聴者はあなたがホモセクシャルかどうか興味をいだいています。
いや、おれはヘテロセクシャルだ。だがゲイの人たちを批判したりはしないし、彼らを理解している。 思い切って言うけど、男が何を欲しているのかは男が一番よく知っている。
あなたはこれを4年間やってきていますが、将来の見通しはどうですか?
個人的には好きなんだが、最近は型にはまることが心配だ。おれはHollywood映画や他の違う仕事もしたい。 そうするためにはある時点でこの役を降りなきゃいけない。みんなにBrianとしてしか見られたくはないから。 おれはすでに今までやってきたように他の役だって演じられるし、それを続けていきたい。
プライベートについて少しだけ教えてください。
その話は本当にしたくないんだが、おれは今現在真剣な関係にある。何が起こるかそのうちわかるだろう。 まだかなり新しいことだ。
QAFの次にはどこであなたとお目にかかれますか?
米国/カナダ共同制作の作品に役をもらっている。おれはすぐにその仕事にとりかかるつもりだが、 視聴者が完成した映画を見るのは2006年になるだろう。
私は彼とインタビューがしたいのです。それまでは、Cool TVで日曜の夜 Queer As Folk を見ることにしましょう。
原文:
Interview with Gale Harold, a little differently
net.ujsag(Hungarian online magazine), November 2, 2004
by Bedo Zsuzsa; Translated by Sandstorm (Thank you so much, Andrea!)
Венгерский текстInterjú Gale Harolddal
2005-08-03 16:00:37
Beküldő: Steoboy
Megtekintve: 54
Egy angol interjú magyar fordítása Bedő Zsuzsa tollából
Hihetetlen nagy sikerrel megy a sorozat, melyben főszereplő vagy. Azonnal igennel feleltél a felkérésre?
- Hát, az az igazság, hogy nem elsőre, sőt mikor elolvastam, nem is hittem benne igazán. Kicsit még attól is borzongtam, hogy férfiakkal kell nemi kapcsolatot létesítenem. Szóval sokat rágódtam rajta, de végül elvállaltam.
Hogy álltál ahhoz, hogy férfiakkal kell kapcsolatba kerülnöd?
- Eleinte nem tetszett a dolog, de mivel hihetetlen fantáziát láttam benne, és gondoltam, hogy sikeres lesz, ezért belefogtam.
Egyébként meg elég nyitott vagyok szexuálisan, és nem állok távol semmi új dologtól, ezért még kíváncsivá is tett a történet.
Milyen a viszonyod a többi szereplővel?
- Nagyon jóban vagyunk, sokszor találkozunk forgatáson kívül is. Járunk együtt partykra, de néha csak megiszunk valamit a közeli pubban forgatás után. Persze nálunk is voltak szóváltások, de már nagyon ismerjük a másik rigolyáit és kitűnően alkalmazkodunk egymáshoz.
Akivel baráti viszonyom is van, az a másik főszereplő, Randy Harrison, aki Justint formálja meg a filmben. Vele különben is nagyon sokszor kell intim jelenetben szerepelnem, ezért már nagyon összebarátkoztunk.
Sok nézőt érdekel, hogy te valójában homoszexuális vagy –e?
- Nem, én heteroszexuális vagyok, de nem ítélem el a melegeket, sőt teljes mértékben megértem őket, azt is megkockáztatom, hogy egy férfi tudja leginkább azt, hogy mire van szüksége egy másik férfinak.
Négy éve forgatjátok már a sorozatot, mik a kilátások a jövőre nézve?
- Én személy szerint nagyon szeretem, de most már foglalkoztat a beskatulyázás gondolata, mivel szeretnék még más hollywoodi illetve egyéb készítésű filmekben is szerepelni.
Ehhez, egyszer ezt abba kell hagynom, mert nem akarom, hogy mindenki a meleg Brian-t lássa csak bennem. Más karakterek eljátszására is képes vagyok, amit szerencsére már sok filmben megmutathattam, de még továbbra is meg szeretném.
Kicsit mesélj a magánéletedről.
- Nem szeretek erről beszélni, de jelenleg van egy komoly kapcsolatom, majd kiderül mi lesz belőle, még elég friss.
Hol láthatunk legközelebb a sorozaton kívül?
- Hamarosan készül egy kanadai – amerikai koprodukció, ebben kaptam már szerepet, nemsokára kezdődnek a forgatások, a nézők viszont csak 2006-ban láthatják a kész filmet.
Я так поняла, что фраза о том, что у Гейла отношения и его непривычная открытость породила сомнения в подлинности интервью и Андреа подверглась нападкам со стороны англофэндома-2004. Поэтому и закрыла это ивью.
Вот выдержки из комментов:
Andrea Thanks so much for the interview. I found it interesting but questioned some of the things Gale said. Since when does he worry about being type cast? Never thought he thought of himself as being mainstream I always firgued him for a Indie Film , actor, not that I wouldnt want to see him doing lots of other things ! Gale has always been so private so when he mentioned a relationship that caught me a little off guard. I think he has been the victim of so much gossip about him and Randy being together in real life that maybe that is why he is mentioning he is in a relationship? What do you think? Jade
sandstorm63
December 8th, 2004
Re: Thanks for the Interview
I wish, I knew Jade. The most (to me) plausible explanation I can come up with is, he gave this interview to a Hungarian publication and maybe didn't censor himself as per usual. In any case, if and I hope it is a real interview, it was quite refreshing to read.
Little more info on the Gale interview
I know I locked my interview entry but for those that were wondering because they read it:
"Susan wanted a traditional interview but Gale Harold can not be forced into such confinement.
Maybe more time would have been needed, I don't know. From their conversation, that much was worth for publication; short, honest and original.
I don't have info as to where it took place but I'll look into it."
This was the answer from the editor of the online magazine.
Марси вообще в восторге, что я его обнаружила, хоть и в таком варианте) Легендарное оказывается)
Tatyana, there is no net.ujsag anymore
I tried something else too www.queerasfolkhun.atw.hu/interju.html
QueerasFolk Magyarország!
www.queerasfolkhun.atw.hu
but ir showes me error no 304
sorry, 404
so I will dig more
this lady, Bedő Zsuzsa originally IS a translator
Во всяком случае нашлась Bedő Zsuzsa - она реально существует и первоначально была известна как переводчик
ССылка на интервью в их фэндоме тоже есть, но она за давностью времени нерабочая.
www.queerasfolkhun.atw.hu/angolverzio.html this was the english version from December 2004
QueerasFolk Magyarország!
www.queerasfolkhun.atw.hu
Венгерский тееекст!!!!
Interjú Gale Harolddal
2005-08-03 16:00:37
Beküldő: Steoboy
читать дальше
Анита его переведет на инглиш. Но вопросов не убавляется. Венгр, который постит ивью пишет, что Бедо перевела его с английского. С одной стороны да, она его перевела. Но в версии Сандсторм получается, что эта Бедо его взяла, ивью. Вообщем будем ждать переводов со всех языков. Мальчик постит правда в 2007, то есть 3 года спустя после того, как ивью взяли. Он мог просто быть не в курсе источника) В венг. тексте, кстати, источник и не указан.
Interview with Gale Harold
читать дальше
на здоровье... я сама особо не планировала это выкладывать в принципе, потому что я как раз сильно подозреваю, что это может быть все же фантазийное интервью... слишком много вопросов, слишком не похоже на гейла, андреа писала автору интервью, а ответы получала от редактора, хотя из его ответов следовала что автор встречалась с гейлом... что касается будущей работы - почему пропавшая? - по мне вполне может сойти на просто нечто абстрактное "ляпнутое от балды"... не знаю... спросить у автора, или у самого гейла
Я все же за подлинность. Но все это гадания на кофейной гуще. Пусть каждый сам для себя решит верить этому ивью или нет.
Но QAF фэндом холит и лелеет свою параноечку, чоуштам...
да тут дело не в прячет, чего тут прятать, к слову на заре моей фандомной жизни оно болталось на поверхности, не помню где именно я его читала впервые, но когда оно мне попалось позже, я была уверена, что читала его где-то в 2009-ом, так что утратилось оно относительно недавно соответственно, насколько я понимаю, и еще более недавно я поняла, что оно как бы слегка кануло в небытие
но оно во многом смахивает на подделку (фантазию), зачем она - не знаю, может ли это быть - не знаю, но уже сама фраза Because I can’t interview him, I interviewed him…a little differently вызывает вопросы (в сохранившемся венгерском тексте это вступление отсутствует вроде)
как и многие ответы на вопросы вызывают сомнение у меня лично
я не настаиваю и не утверждаю, что оно липовое, может и нет
Я бы поняла, если на английском в каком то известном интернет издании.
а я бы нет, там то как раз была бы велика опасность нарваться на судебный иск, публикуя такое, имхо
Данная дама Бедо известна до сих пор. Скандалов около ее имени не замечено.
было б здорово, в таком случае, если б у нее чего-нить спросили о нем
ну и концовка, (давно не перечитывала)
I’d like to do an interview with him, until then, I’ll just watch Queer As Folk on Cool Tv, Sunday nights.