понедельник, 06 октября 2014
06.10.2014 в 11:52
Пишет
Jane Banks:
welt.de: "Никому больше не нужны автографы"Когда-то близнецы Каулитц сбежали в Америку от сталкеров. Теперь Tokio Hotel вернулись с новым альбомом "Kings of Suburbia". Разговор о поддельных документах, эротических видео и питьевой зелени.
Все что вы читали о Tokio Hotel соответствует действительности: они повзрослели, в своем новом альбоме "Kings of Suburbia" они показали самый лучший и самый сумасшедший денс-поп, который когдалибо слышали в Германии; также они сами пишут музыку. А именно в Лос Анджелесе (большую часть), поскольку близнецы живут на данный момент там. Для своего интервью Билл, Том, Георг, Густав и пес Пумба пригласили нас в подвальчик в Берлине.
Die Welt: Как переносит путешествия Пумба?
Билл Каулитц: Он летел на самолете впервые, но чувствует себя хорошо.читать дальшеDie Welt: Разве собакам, которые путешествуют, не нужно переждать длительный карантин?
Bill: Я знаю один хороший фокус.
Tom Kaulitz: Только не рассказывай.
Bill: Почему это? Я говорю, что он служебная собака и потому ему разрешается все время находится со мной в салоне самолета.
Die Welt: Можно ли назвать Tokio Hotel первыми немецкими поп-беглецами или нет?
Tom: Клевое слово.
Die Welt: Каково вам было, когда вы решили покинуть страну из-за преследований фанатов?
Билл: Мы тогда быстро отреагировали. Ситуация с фанатами уже продолжительное время не поддавалась контролю. Но последней каплей стало незаконное проникновение в наш дом. Мы вернулись домой, вся моя комната была перевернута верх дном: мое нижнее белье, мои фото, все валялось в беспорядке. Перед дверями стояло тридцать человек, кто-то из них был причастен к взлому, некоторые просто были свидетелями. Но полиция сказала: "Да, к сожалению мы сами не знаем, кто это был, это вам не сериал "CSI: Mайами"." Не было никакой поддержки, мы были беззащитны. Полиция сказала, что сталкерство бывает только в личных отношениях, нам придется как-нибудь с этим смирится, если мы хотим быть успешными
Том: Тогда мы и сказали: "Окей, мы сваливаем".
Билл: Сначала мы жили в отеле в Хайлигендамме и обдумывали, что же нам делать дальше.
Том: Тогда же мы начали подыскивать себе дом по интернету, поехали домой, упаковали все вещи и просто улетели в ЛА.
Die Welt: Но разве вам не были злы на этих так называемых фанатов?
Билл: Время от времени у меня такое бывало. Я бы легче к этому относился если бы дело касалось только меня, а не друзей и семьи. К нам никто больше не мог приходить, потому что люди не хотели в это ввязываться не хотели чтобы их фотографировали вместе с нами. Даже наша горничная отказалась работать у нас. И я тоже могу яэто понять.
Die Welt: Что вы рассказываете в США, когда вас спрашивают, кто вы по профессии?
Билл: Обычно мы ничего не говорим. Они считают это очень странным.
Том: Там люди обычно сразу же рассказываю, чем занимаются и начинают трещать о своих успехах.
Билл: Но если ты говоришь, что занимаешься музыкой, начинаются допросы с пристрастием. Как называется группа, насколько вы успешны? Иногда другие люди рассказывают о наших альбомах и турах, и мне это неприятно, я бы так никогда не поступил. Также я часто говорю, что не прочь бы заняться фотографией. Как-то раз водитель с которым я сидел в машине, как назло оказался фотографом и он спросил какие линзы у меня любимые, Nikon или Canon? Бля, так неудобно получилось.
Том: Да, а чтобы ты сходу ответил, если бы спросили твой род деятельности?
Die Welt: "Я богатый наследник"?
Билл: И то правда, мы как-то такое проделали в Майами. Там был чувак, который нас все время бесил; мы ему сказали, что учимся, а такие автомобили у нас потому, что у наших родителей много денег. Но он нам не поверил и сказал, что мы выглядим как хороший материал с которым можно работать. Потом он захотел поехать с нами в студию, поскольку решил, что мы выглядим как певцы.
Том: Он потом сразу же позвонил какому-то менеджеру. "Вот ваш менеджер, теперь вы будете делать музыку".
Die Welt: В чем больше всего проявилась свобода, когда вы переехали?
Bill: В том, что когда мы просыпались, открывали двери - а перед ними никто не толпился. После четырех прожитых там лет, я все еще не знаю своих соседей, понятия не имею как они выглядят или как их зовут. Тут все намного более анонимно. Я могу выйти на улицу в бейсболке и трениках. Здесь [в Германии] мне приходится снова привыкать не высовываться и надевать солнечные очки.
Die Welt: Вы собираетесь посетить вечеринки пока вы в Германии?
Билл: Без охраны, вряд ли. Но в прошлом году мы побывали на отличной вечеринке в Гамбурге. Это был абсолютно темный клуб, там ничего нельзя было рассмотреть
Toм: И там не было никаких гребаных VIP-уголков.
Билл: Всегда все зависит от клуба. Например, я слышал что в "Berghain" нет вообще никаких VIP уголков и мест.
Том: И мне нужно, чтобы со мной было много народу, чтобы чувствовать себя уютно.
Die Welt: Вы рассказывали, что ежедневно бодрствуете до шести утра. То есть не видите солнечног света. Это же влияет на психику!
Георг Листинг: (бормочет) Это может быть одной из причин.
Том: Пока мы писали альбом, мы никогда не ложились спать раньше семи.
Билл: А в 12 часов ночи начиналась вторая половина нашего рабочего дня, поскольку начинались звонки и приходили е-мэйлы из Европы. Так что мы видели белый свет 5 часов в день. И мы выгуливаем собак.
Tом: Но мне конечно хочется это изменить.
Билл: Нам постоянно этого хочется, только вот не получается. К тому же в ЛА преобладает совсем другой стиль жизни; там встаешь рано, занимаешься йогой, пьешь смузи с зеленью.
Том: В одном из магазинчиков на углу рядом с нами есть зелень, трава то есть.
Георг: Съедобная?
Том: Нет, для напитков. Их пьют залпом, и они должны невероятно заряжать энергией. Но на вкус, как будто ты вылизываешь газон.
Die Welt: Вы также рассказывали, что ни разу не покупали йогурт, потому что были слишком заметны, чтобы делать покупки в супермаркете. Как вы это делаете в огромных магазинах в США?
Toм: Наверное, я до сих пор не могу эффективно совершать покупки. Я покупаю либо слишком мало, либо слишком много.
Билл: Нельзя ходить за покупками, когда ты голодный. Но в США ты можешь все есть уже в магазине, там все вечно ходят с открытыми пакетиками чипсов
Toм: Мы тоже так делаем! А здесь так можно?
Густав Шефер: Да, когда я голоден, я тоже так делаю. Потом на кассе у меня только пустой пакетик.
Георг: Но это же отвратительно, отдавать корзину для покупок с грязными ручками.
Die Welt: Что вы делаете в первую очередь, когда прилетаете в Германию?
Билл: В первую очередь мы нанимаем автомобиль, чтобы Том мог поездить по автобану. А бабушка всегда печет пирожки со сливами. Большинство из них замораживают, потому что они не знают когда именно мы приезжаем.
Toм: А еще пирожки с ревенем. Это при том, что сейчас ревеня нет потому, что не сезон. Я как-то сказал об этом и меня обсмеяли, но откуда мне было знать, что они так делают?
Билл: Я скучаю по всей немецкой выпечке.
Toм: Мы уже подумывали о том, чтобы открыть булочную с немецкой выпечкой.
Die Welt: Вы воспользуетесь возможностью, пока вы в Германии, отпраздновать юбилей падения Берлинской стены со своими семьями в Магдебурге?
Билл: Нет.
Георг: Люди его отмечают?
Густав: Все ходят на головах и радуются, что они свободны!
Toм: Вообще третьего октябре мы всегда всей группой вместе слушаем Девида Хассельхоффа.
Die Welt: В Германии что-то изменилось за последние несколько лет?
Билл: Звукозаписывающие компании стали меньше. И каждый фан хочет теперь только селфи с тобой. Им теперь совершенно не нужны автографы. Поэтому мы задаемся вопросом, а нужны ли нам вообще карточки для автографов. Раньше не было ни твиттера, ни инстаграма. А звукозаписывающие фирмы вечно рассказывали нам о закачках, стриминге. Иногда я вообще не понимал о чем идет речь.
Toм: Я не понимаю, как можно на халяву слушать песни, но это все равно засчитывается для чартов.
Билл: Когда мы начинали, эти рынки только формировались, к тому же наш альбом был раскуплен. Теперь есть множество способов скачать музыку. Не знаю будут ли вообще существовать звукозаписывающие компании через десять лет.
Die Welt: В вашем новом видео вы не только целуетесь с многими людьми, но Билл так же уединяется с широкоплечим мужчиной, который потом становится перед ним на колени в лифте, чтобы проделать с ним недвусмысленные сексуальные действия. Как часто вас спрашивали в последние дни о том, что вы наконец-то признали свою бисексуальность?
Билл: Я думал, меня будут об этом чаще спрашивать. Идея видео - и это то чем я живу и во что верю - в том, что мы не можем определить любовь.И это прекрасно. Любовь выше пола, религии и веры. Кто знает, с кем мы столкнемся в лифте. То что мне поставили этот вопрос, лично я считаю более интересным аспектом. Все должны любить того, кого они хотят и когда хотят.Перевод LiebchenHerz для ALIENS WORLD
Копирование и размещение только с ссылкой на сообщество: aliensworld.diary.ru!источник URL записи
@темы:
Tokio Hotel,
Tokio Hotel - переводы статей
вот если всех подряд то это би? аха))
Как может мальчик любить мальчика и быть натуралом?не может, он либо би, если без разбору всех любит, либо гей, если только девочек)
не может, он либо би, если без разбору всех любит, либо гей, если только девочек)
ты имеешь в виду мальчиков?
Нет, ну саму теорию я знаю, в теме давно. Я вот чего не могу сформулировать что ли, посыл песни LWLYB и клип Билл объясняет, что надо любить всех, не важен пол, возраст и т.д., но любовь то показана физическая, т.е. секс. Любить и сексом заниматься это разные вещи. Так что вопрос об ориентации вполне закономерен.