08.10.2014 в 00:59
Пишет
Jane Banks:
Интервью с JoJo Wright: Tokio Hotel Talks About Their Hiatus & New Album OUT NOW!!!ДжоДжо: Привет, с вами ДжоДжо Райт и Tokio Hotel. Снимаю шляпу перед этими парнями, потому что они… Я не знаю, как вы это сделали. Вы взяли перерыв.
Том: Да. Довольно долгий, вообще-то.
ДжоДжо: Да, на приличное время.
Том: Да.
ДжоДжо: И у такого рискованного хода могут быть последствия.
Том: О, да.
ДжоДжо: Потому что фанаты могут переключиться на что-то другое.
Билл: Безусловно, да.
ДжоДжо: Ваши же фанаты, наоборот, стали выносливее. Возможно, ожидание только сильнее их сплотило?
читать дальшеТом: Да, их поддержка невероятно мощна. И нам это нравится, мы ее очень ценим.
Билл: Мы безумно благодарны. У нас всегда была самая лучшая фан-база, просто с ума можно сойти. Они всегда нас подбадривали…
Том: И мы выигрывали награды за «лучших фанатов» даже в то время, когда еще продюсировали альбом, и так далее.
Билл: Они так нас поддерживают. И мы в самом деле заставили их ждать очень долго.
Том: Да.
Билл: Потому что мы были готовы выпустить альбом в прошлом году, но все отложили, и нам было очень совестно. Но в тот момент у нас появилась масса прекрасных идей для песен, поэтому мы решили поработать в студии еще один год и выпустить альбом немного позже. Мы – перфекционисты, и нам потребовалось больше времени, чем мы рассчитывали.
Том: Но все считают нас ненормальными.
ДжоДжо: Ну, да, в каком-то смысле так и есть.
Том: Ага, точно.
ДжоДжо: Как думаете, в чем причина того, что фанаты… Я имею в виду, я знаю, что они вас любят, но как объяснить то, что их любовь настолько самоотверженна? Многие фан-базы любят артистов за их творчество, но я не знаю, какая их часть осталась бы со своими артистами после пятилетнего перерыва?
Том: Ну, я думаю, все дело во мне. Я - ключ ко всему.
Все: О, да.
Билл: Немудрено, если ты такой привлекательный гитарист.
Том: Именно, так и есть.
Билл: Нет, но если честно, то я думаю, дело в том, что есть какое-то ощущение родственности. Мы вместе росли, мы все были примерно одного возраста, и теперь… Я не знаю, мне кажется, что…
Том: Мы давали много концертов. Мы ездили с турами повсюду, играли...
Билл: Да, между нами словно всегда была некая связь. Даже не знаю.
ДжоДжо: Парни, как долго вы… Вы двое осели в ЛА, а вы были Германии, в смысле, вы же остались в Германии...
Георг: Да, мы остались в Германии.
Густав: Да.
ДжоДжо: Так как долго вы двое не виделись с близнецами? И что вы чувствовали, когда воссоединились?
Георг: Ну, мы встречались пару раз.
Том: Бывало по-разному: они прилетали в ЛА, мы летали к ним в Германию. Встречались, зависали в студии, между делом изредка продюсировали музыку. Так что…
ДжоДжо: Ясно. Пора это сказать: альбом уже вышел! Ребята, вам нужно… Если ты – настоящий Элиен… Мы все еще называем их так?
Все: Да, Элиенс!
ДжоДжо: Кто-то отправлял мне вопрос, не хотите ли вы сменить это название… Я не думаю, что нужно.
Все: Нет!
Билл: Я не хочу его менять!
ДжоДжо: Итак, если ты – настоящий Элиен, безбашенный фанат этих парней, то ты уже заказал. И ты уже в курсе всего, - мне даже не надо что-то объяснять. Но все же, для тех, кто еще не знает: о чем этот альбом? Расскажите что-нибудь. Откуда вообще взялась идея?
Билл: На самом деле, он очень сильно отличается от тех альбомов, что мы выпускали раньше. Мы очень… Я имею в виду, Том, по большому счету, спродюсировал весь альбом сам. Мы…(?)
Том: И снова: Том – ключ ко всему. И никак иначе.
Билл: Том – всему голова, да.
Том: Без меня бы ничего не было.
Билл: Это всегда звучит глупо, и я ненавижу, когда исполнители так говорят, типа, о, это такой личный альбом, бла-бла… Но мы работали над ним так долго и так много в него вкладывали, мы контролировали каждый шаг до единого, мы написали очень много песен, а Том многое спродюсировал… Он занимается этим только лишь пять лет.
Том: Да.
Билл: Потому что раньше мы никогда толком ничего не продюсировали. Но в итоге получилось так, что мы спродюсировали практически весь альбом целиком. Поэтому он очень личный, и он вдохновлен ночной жизнью ЛА и свободой, которую мы получили. Ведь мы с Томом переехали сюда и узнали жизнь совершенно с другой стороны, просто гуляли, общались, развлекались. Так что звучание наполнено электроникой и вдохновлено той жизнью, которую мы обрели в ЛА.
ДжоДжо: Если бы кто-нибудь включил… Если кто-то не знает, кто такие Tokio Hotel, и включит, скажем, последний альбом – никакой обложки, ничего – и один из старых. Будет ли это звучать, как музыка двух разных групп?
Том: Ну, в каком-то смысле, да, но узнать все равно можно, несмотря ни на что.
ДжоДжо: То же самое, только взрослее.
Том: Да.
Билл: (?) Но я думаю, что то звучание все равно осталось, пусть и изменилось кардинально - этого я отрицать не буду.
Том: Очень много электронного звука, много программинга, и тому подобного, но смешанного с живыми инструментами.
Билл: Когда мы записывали последний альбом, нам было 19 лет, а сейчас нам 25… И за это время так много всего произошло. Жизнь не стоит на месте, вы выросли, у нас поменялись вкусы.
Георг: Да.
Билл: Все сильно изменилось.
Том: И у Билла внезапно появилась борода, и у тебя тоже… С ума сойти. Как летит время.
ДжоДжо: Волосы короче, татуировок больше…
Том: Точно.
ДжоДжо: Итак. Покупате альбом – он уже вышел. Элиенс ждали этого так долго, больше пяти лет, так что… Теперь все для вас. Наслаждайтесь, вкушайте, покупайте… Как хотите… Но не на халяву! Ну и, это все, верно? Вперед за альбомом!
Все: Именно! Вперед!
ДжоДжо: Парни очень гордятся этой пластинкой, так что налетайте! Увидимся!Перевод ALIENS WORLD
Копирование и размещение со ссылкой на сообщество aliensworld.diary.ru URL записи
@темы:
Tokio Hotel,
Tokio Hotel - переводы видеороликов