09.01.2015 в 17:01
Пишет
Jane Banks:
Интервью для LIVE 105 FM - 08.01.2015, ЛАисточникскачатьДаллас: Это Даллас, с радио LIVE 105, веду беседу с Tokio Hotel. На связи вся группа?
Том: На связи все четверо.
Билл: Мы все здесь, да.
Даллас: Привет, ребята.
Том: Привет.
Билл: Привет.
Том: Как дела?
Даллас: Расслабляюсь. Мне не терпится поговорить с вами. Где вы сейчас, парни?
читать дальшеБилл: Мы в квартире, в ЛА. Мы как раз готовимся... У нас сегодня что-то вроде дня промо. Так что мы сидим здесь, весь день даем интервью, пьем кофе и.. Да. Мы взволнованы, у нас сегодня будет небольшое шоу вечером.
Даллас: Это будет то самое секретное шоу, которое вы собирались сыграть в ЛА?
Билл: Нет.
Том: Нет, это будет на телевидении.
Билл: Да, это будет телешоу. Но потом... Потом у нас будет секретное шоу на следующей неделе.
Даллас: Будут ли какие-нибудь подробности по поводу этого секретного выступления?
Билл: Я знаю, что оно будет проходить в небольшом клубе, в очень интимной обстановке. Мы пригласим парочку фанатов, их будет очень-очень мало, мы сыграем небольшой сет и будет круто. Мы раздадим автографы. Мероприятие будет проходить на Сансет-стрип. Не знаю, можно ли мне назвать площадку, где мы будем играть этот концерт, но...
Даллас: Окей, это секрет.
Билл: Да.
Даллас: С Новым Годом, ребята. Я смотрел кое-какие видео. Вы выступали у Бранденбургских ворот на своей Родине, в Германии. Там собралось немного народа...
Билл: Да! Там собралась куча народу! Вообще, это было сумасшествие. Думаю, там было больше, чем 500 тысяч человек. Забавно, потому что когда выступаешь перед таким количеством людей, не видишь где заканчивается толпа. И после 20 тысяч человек тебе уже все равно...
Том: Но для меня это было то же самое, что выступление в клубе. Потому что я все время смотрел вниз, а на толпу - нет.
Билл: Но когда ты на сцене, ты даже не можешь увидеть конец...
Том: Когда перед тобой 20 тысяч человек и больше, тебе уже не важно двадцать там тысяч или двести...
Билл: Да. Но это круто, ты определенно ощущаешь энергетику. Там было полно людей, было прикольно.
Том: Я всегда в шоке, когда вижу фото. "Вау, там было много людей!"
Даллас: Вы также выступали перед Эйфелевой башней пару лет назад.
Билл и Том: Да, это так.
Даллас: Значит, вы не в первый раз играли такой концерт?
Билл: Да, это был такой же концерт. По-моему, это был Национальный день Франции, нас пригласил Президент, это было очень мило. Мы отыграли большой концерт под Эйфелевой башней. На нем присутствовало 500 тысяч человек. Это было очень волнующе, потому что сцена была довольно высокая и можно было увидеть сколько человек там было...
Том: И открывался замечательный вид с Эйфелевой башней...
Билл: Да. Это было прекрасно.
Даллас: Вот-вот должен начаться первая часть вашего тура Feel It All. Это будут выступления в клубах.
Том: Именно.
Даллас: Значит, это будет небольшие концерты в Европе?
Билл: Именно. Это будет наш первый подобный опыт, у нас будут очень маленькие концертные площадки. Мы захотели создать интимную атмосферу, превратить эти площадки в ночные клубы и устроить большую вечеринку. Площадь будет небольшая, фанаты будут совсем рядом. Вообще, мы встретимся с фанатами еще перед концертом и всем прочим - для этого у нас есть особенные вип-билеты. Для нас это все абсолютно ново. Это будет захватывающе.
Том: У нас будет отличный сет и шоу. Мы с нетерпением этого ждем. Процесс подготовки сейчас в самом разгаре. Для выступлений в клубах у нас разработана крутая концепция, в том числе для особенных площадок, церковь ли это, или необычное место, или легендарный клуб - это все особенные площадки. Думаю, будет круто.
Даллас: Прошлой ночью я упомянул в твиттере, что буду разговаривать с вами, ребята. И, проснувшись с утра, обнаружил около 1000 сообщений с вопросом, где будет проходить вторая часть тура? В Южной Америке? Вы приедете в Россию? В Чили? Можете намекнуть, что будет во второй части тура?
Билл: Мы можем сказать, что будем играть на больших аренах в конце года в Европе. Потом мы добавим даты для Южной Америки, обязательно. Мы будем выступать в США, думаю, так же добавим Азию. Мы бы хотели дать концерты везде.
Том: Еще мы точно поедем в Россию.
Билл: Да, точно в Россию.
Том: Мы будем в туре целый год. Так что будет часть 2, 3, 4, 5...
Даллас: А теперь перейдем к настоящей звезде группы, которую, я по крайней, мере обожаю, к Пумбе. Пумба едет с вами в тур Feel It All?
Билл: О да, конечно, Пумба поедет в тур. Он ездит со мной повсюду в путешествия, с ним замечательно быть в дороге, потому что он самый милый пес в мире. Так что он будет с нами везде.
Даллас: В твиттере мне задали много вопросов о вас, ребята, и вашей личной жизни. Но некоторым было интересно, есть ли у Пумбы девушка?
Билл: Думаю, что-то в этом роде есть...
Том: Есть немного.
Билл: ...но она ему больше как сестра. Они одного с ней возраста, у нее порода кокер-спаниель.
Том: Она ему и сестра, и девушка одновременно. Это немного отвратно.
Билл: Она кокер-спаниель, они одного возраста, целый день играют. Он обожает эту собаку.
Том: Кокер-спаниеля.
Билл: Да.
Даллас: Уверен, что мы скоро увидим их вместе в инстаграме. Но прежде чем я отпущу вас, ребята, вы скажите как будет называться следующий сингл или видео с альбома Kings of Suburbia?
Билл: Да. Следующим синглом станет Feel It All, по крайней мере в Европе. Мы снимем клип в течение последующих нескольких дней и он скоро появится на экранах. Думаю, это произойдет в феврале.
Даллас: Круто. И меня еще часто спрашивали: "Билл, ты в курсе какая у тебя будет следующая прическа?"
Билл: Думаю, нет. Понятия не имею. Я никогда не думаю об этом наперед, и если у меня возникает идея я просто спонтанно воплощаю ее. Так что нет. Не знаю, я даже не задумывался над этим.
Даллас: Ладно, какая бы прическа у тебя не была, мы увидим ее во время тура Feel It All, часть 1, 2, 3, 4 и 5 по всему миру.
Билл: Да, именно.
Даллас: Спасибо, что присоединились ко мне.
Билл: Спасибо большое.
Даллас: Передайте Пумбе, что я его люблю.
Билл: Передадим!.Спасибо.
Даллас: Спасибо.Перевод - ALIENS WORLD
Копирование и размещение только со ссылкой на сообщество: aliensworld.diary.ru! URL записи
@темы:
Tokio Hotel - радиоинтервью,
Tokio Hotel - переводы интервью