19.10.2014 в 13:39
Пишет LiebchenHerz:Полное интервью на радио NRJ, Париж - 08.10.2014
скачать
Ведущий: Tokio Hotel здесь, а есть ли местечко для нас? Нам предлагали деньги, чтобы вы пришли сюда. Ну, я их и взял. Благодаря вам, мы привлекли очень много внимания.
Переводчица: Их преследовали и даже предлагали деньги, потому что вы, ребята, собирались приехать. Многие хотели вас увидеть и присутствовать в студии.
Билл: Оу, вау!
Переводчица: И он сказал: «Да, я потратил деньги!».
Том: Классно!
Билл: О, здорово! Супер.
Переводчица: Он купил эти часы благодаря вам, ребята.
Том: Здорово, давай носить по очереди.
Ведущий: Браво, мы их поделим. Прежде чем поздороваться, я, пожалуй, всё-таки выскажусь. Пару секунд назад я об этом говорил — и я действительно так считаю — у ТН самые красивые фанатки.
читать дальше Переводчица: Как раз до эфира он говорил, что ваши поклонники — девушки — очень красивые.
Том: Определённо!
Билл: Они самые красивые девушки в мире, да.
Переводчица: Они ведут себя очень мило с ребятами в первом ряду.
Билл: Конечно.
Ведущий: Нет, нет, это правда. Они все красивые. У некоторых, правда, цвет волос весьма странный, но это, наверное, потому, что они красились несколько раз, прежде чем у них вышло что-то путное. Но выглядит очень хорошо! Девушки, вы очень красивые. Tokio Hotel вернулись, и я этому очень рад. У нас всё также Густав, Георг, Том и Билл. И мне очень приятно, что вы здесь, ребята.
Билл: Большое, спасибо! Спасибо, что пригласили нас сюда.
Ведущий: Мы встречались несколько лет назад, вы помните?
Билл: Да, мы помним!
Ведущий: Я никогда не обращал внимания на его рост, никогда не представлял, что он настолько высокий.
Билл: О, просто на мне тогда была обувь на высоких каблуках.
Ведущий: А обувь… У него тогда ещё и причёска была объёмная…
Билл: Я знаю, я выгляжу как монстр.
Ведущий: Нет, нет, нет. Я вам расскажу, чтобы потом уже к этому не возвращаться. Мы с командой, которая сейчас здесь, и с другими коллегами, которые, к сожалению, вынуждены были уйти, пытались спародировать вас. Я только один раз покажу вам это фото, затем я ее порву.
Билл: Я хочу её увидеть!
Том: Я тоже хочу посмотреть!
Билл: Да, мне очень хочется посмотреть.
Билл: Ого, вау!
Георг: Здорово.
Билл: Прекрасная работа!
Том: Образ Георга очень похож. Георг очень похож.
Жюли: Мы разместим это фото на Facebook.
Ведущий: Нам пришлось потрудиться. Итак, куча народа хочет с вами поздороваться и задать очень много вопросов. Мы начнем с самого очевидного, прежде чем потерять статус «в эфире». Я прочитал и решил, что мы начнём с Кароль. Привет Кароль, как дела? Давай, я тебя представлю ТН, а ты сама уже будешь разговаривать с тем, с кем захочешь.
Кароль: Здравствуйте, здравствуйте ТН.
Том: Привет!
Билл: Здравствуй!
Кароль: У меня простой вопрос: чем вы занимались в течение последних лет, когда у вас был перерыв?
Билл: Ну, полтора года мы вообще ничего не делали и просто наслаждались жизнью, пытались найти новое вдохновение для написания новой музыки. И, знаете, мы медленно начали записывать песни. Всё это заняло много времени, потому что, записывая альбом, мы не хотели торопиться, а хотели сделать всё возможное, чтобы записать самую лучшую музыку.
Кароль: Всё понятно.
Ведущий: Целую тебя, Кароль. Пока. Кто-то из вас радовал себя в течение этих лет? Мы всегда знаем, как это происходит: насыщенный период, когда нет времени ни на что. Потом годы спокойствия, несмотря на то, что вы тратили время на создание альбома. Кто-то из вас наслаждался жизнью?
Переводчица: Да, мы знаем, что сейчас вы напряженно работаете с промо-туром и это просто безумие. Когда у вас появляется свободная минута, занимаетесь ли вы тем, что вам нравится? Например, покупаете дома или спортивные машины…
Том: Или сексом?
Ведущий: Кто сказал «секс»?
Георг: Конечно же Том!
Ведущий: Потому что, возможно, он им не занимался раньше…
Переводчица: Потому что ты им не занимался, пока работал?
Том: Именно.
Жюли: Они отрывались по полной.
Переводчица: А ты занимался сексом?
Георг: Я, эм… да, я гулял с собакой, катался на велосипеде…
Ведущий: В течение всех этих лет? Много ж ты находил…
Переводчица: Ты много гулял с собакой.
Георг: Да…
Ведущий: Дальше, чем ты ещё занимался? Маленькие радости?
Переводчица: Есть что-то еще? Делал ли ты какие-нибудь приятные вещи, чтобы просто насладиться своим временем? Нет? Ничего конкретного? Например, поездить по свету или просто съездить куда-нибудь отдохнуть, купить дом или…?
Густав: Я не купил себе дома. Год назад я был в Париже.
Ведущий: Так тебе надо было позвонить. Ты чего не позвонил?
Густав: Тайно.
Переводчица: Почему ты ему не позвонил?
Густав: Да, извини, мне очень жаль. Мне очень…
Билл: Потому что он хотел отдохнуть, он не хотел работать.
Ведущий: Это понятно. Но, ребята, в следующий раз, когда будете в Париже, позвоните.
Билл: Ладно, хорошо, конечно!
Том: Сходим вместе в клуб.
Билл: И тогда новости…
Ведущий: Секс….будет вам секс.
Билл и Том: Да.
Переводчица: Будет вам секс.
Ведущий: Билл, у тебя сейчас везде татуировки. Раньше их не было так много.
Билл: Эм, нет, я набил эти татуировки, пока жил в ЛА.
Ведущий: А-а-а, это американские тату. А сейчас на очереди Асли, через мгновение она будет «в эфире». Как дела, Асли?
Асли: Да всё хорошо, супер.
Ведущий: Здравствуйте… Кто сказал «здравствуйте» по-французски?
Переводчица: Кто сказал «здравствуйте» по-французски?
Густав: Здравствуйте…
Парни: Здравствуйте.
Переводчица: О-о, хороший акцент!
Асли: Эй, привет!
Ведущий: Заметно, что он приезжает в Париж время от времени.
Переводчица: Да, видно, что вы приезжаете в Париж. Хороший акцент. Вы не настоящие французы?
Георг: Нет, извините.
Ведущий: Нет, они не французы. Задавай вопрос, Асли.
Асли: Могу я задать вопрос по-английски?
Ведущий: Давай, порадуй себя, если ты хорошо говоришь по-английски.
Асли: Хорошо, здравствуйте, ребята!
Том: Привет, как дела?
Билл: Привет!
Георг: Здравствуй!
Асли: Еще раз привет, ребята! Боже, вы такие милые! Сперва мне хотелось бы сказать от всех поклонников со всего мира: спасибо вам большое, что вы вернулись, мы этого очень долго ждали и ожидание того стоило. И отдельное огромное спасибо, что приехали во Францию, для нас это огромное удовольствие видеть вас здесь.
Билл: Большое спасибо!
Георг: Для нас это много значит.
Асли: Мой первый вопрос…
Ведущий: Подожди-подожди. Сколько у тебя вопросов?
Переводчица: У нее несколько вопросов, по-видимому.
Асли: Три вопроса.
Ведущий: Два?
Переводчица: Три.
Ведущий: Два или три?
Асли: У меня три вопроса.
Ведущий: Хорошо!
Асли: Хорошо. Мой первый вопрос. Ребята, вы вернулись спустя пять лет, но вы до сих пор занимаете лидирующие строчки в чартах в двадцати семи разных странах, и множество фанатов ждут вас после стольких лет. Что вы чувствуете по этому поводу?
Том: Если честно, я подумал… После того, как Георг подстриг свои волосы, я подумал, что всё. Между нами всё кончено.
Билл: Эм, если честно, мы потрясены. И я говорю это не просто для того, чтобы… Просто столько людей говорили нам до того, как мы взяли перерыв в карьере, мол, вы не можете этого сделать, убейтесь, у вас ничего не получится и что-то в подобном духе, а мы такие: «Пошли нах*й». Нет, нам нужно время, чтобы сделать потрясающий альбом, поэтому...
Ведущий: Он сказал: «Пошли нах*й»?
Переводчица: Да.
Билл: Поэтому это просто потрясающе. Мы не ожидали такой великолепной реакции, она совершенно противоположна тому, что мы ожидали и это просто потрясающее чувство. Мы очень этим гордимся.
Ведущий: Асли, у нас нет времени задать все твои вопросы, но если ты хочешь, они тебе сейчас споют…
Асли: Хорошо, поняла. Больше спасибо вам, я вас безумно люблю!
Билл: Спасибо тебе!
Кто-то: Она хорошо говорит по-английски. И мы не дали задать ей второй вопрос…
Переводчица: Её английский очень хорош, это раздражает.
Ведущий: Да-да… Шумите, как можно громче! Сейчас будет играть их песня в живом исполнении! Прямо сейчас возвращение TH на NRJ!
***
Ведущий: ТН и их новый альбом «Kings of Suburbia», который вышел в понедельник! У нас тут много людей, который хотят задать кучу, кучу, кучу вопросов ребятам. Где вы живёте на данный момент? Это вопрос лично от меня.
Билл: Мы с Томом живём в Лос-Анджелесе, а…
Георг: А мы вдвоём живём в Магдебурге.
Том: Живут в Магдебурге…
Георг: Живём в Магдебурге…
Ведущий: Где находится Магдебург?
Билл: В Германии.
Густав: В Германии.
Ведущий: Ааа, понятно. Я могу говорить по-немецки.
Жюли: Внимание, он готовил эту фразу две недели.
Том: Я немного говорю по-французски. Секс.
Ведущий: Ральф и Газиелла ходят в детский сад. Но где же кошка? Кошка на дереве! Бип-бип! Что это? Так звонит телефон.
Том: Оу, вау!
Переводчица: Восемь лет уроков немецкого в школе.
Георг: На самом деле, это весь словарный запас, который тебе когда-либо понадобится.
Билл: В этом было мало смысла, но это было здорово! Круто прозвучало!
Ведущий: Это не моя вина, это Ральф и Газиелла, они неинтересные.
Билл: Ааа, ясно.
Ведущий: Итак, у нас полно людей… Мелани, как дела, Мелани?
Мелани: Да.
Ведущий: Да…Вопрос, касающийся альбома.
Мелани: Да, я хотела спросить… Как много…
Ведущий: Так не пойдёт. Хотя бы скажи сначала «Здравствуйте». Вот что мы сейчас сделаем, Мелани. Скажи «Здравствуйте» по-французски, тебе это поможет расслабиться. И потом переводчица, — которую мы вроде как наняли, — переведёт. Она же должна отработать свои деньги. А то она пьёт кофе, ест булки с шоколадом, набирая один килограмм. Нам такая не нужна.
Мелани: Здравствуйте!
Билл: Здравствуй, Мелани!
Том: Привет!
Георг и Густав: Здравствуй!
Георг: Салют, салют.
Мелани: Я хотела сказать, что я их очень люблю, очень ими горжусь, и мне очень нравится их новый альбом.
Том: Спасибо!
Билл: Большое тебе спасибо!
Мелани: Я хотела спросить, знают ли они, сколько концертов у них будет во Франции, и когда начнётся европейский тур?
Билл: Думаю, мы начнём весной. На самом деле, сейчас мы составляем список с датами и только всё планируем, пока что мы пока понятия не имеем, когда и куда мы поедем в первую очередь. Поэтому мы не можем назвать точные даты, но мы составляем план. Думаю, мы начнём наше турне в следующем году.
Том: Мы приедем во Францию — это сто процентов.
Георг: Верно.
Жюли: Мы обсуждаем, что они делают с нашими подписанными фотографиями.
Переводчица: Они делают бумажные самолетики.
Ведущий: Ты знаешь, что мы ждали этих подписанных фотографий 6 месяцев.
Жюли: Да, 6 месяцев, а они делают из них самолетики.
Переводчица: Кстати, они ждали этих фотографий полгода. И вы делаете из них бумажные самолётики, спасибо.
Ведущий: Мелани, целую тебя.
Мелани: Пока!
Ведущий: Ну вот Бенджамин, иногда мы все плюёмся… Давай Бенджамин…
Билл: Кстати, я тоже болею. На самом деле, этим утром я чувствовал себя просто ужасно.
Ведущий: Подожди-ка, Бенджамин. В чём проблема?
Билл: А, просто у меня насморк. Я проснулся утром в Германии, потому что мы летели именно оттуда, и…
Том: Так что после этого интервью, поменяйте микрофон. А этот выбросьте.
Билл: Да. Я очень болен. В отеле у меня есть врач. Но я счастлив, что я здесь.
Ведущий: Ты кашляешь?
Билл: Да, у меня болит горло и…
Кто-то: Перелёт Лос-Анджелес—Берлин… Это неприятно.
Ведущий: Перелёт Лос-Анджелес—Берлин очень тяжёлый.
Переводчица: Да, перелеты из ЛА в Берлин, да и вообще, это очень утомляет.
Билл: Да, но это весело. Я просто счастлив всех здесь видеть.
Ведущий: Бенджамин, тебе слово.
Бенджамин: Привет, ребята!
Билл: Привет!
Переводчица: Вы только послушайте, он счастлив!
Ведущий: Окей. Он гордится собой. Начинай, Бенджамин.
Бенджамин: У меня два маленьких вопроса.
Ведущий: Выбирай самый интересный.
Бенджамин: Я хочу узнать, что они думают о том, что среди фанатов становится всё больше и больше парней?
Ведущий: В студии сейчас творятся совершенно противоположные вещи.
Билл: Я думаю, что это классно. Думаю, что потрясающе. Мне кажется, что музыка не имеет границ, поэтому каждый…
Том: Каждый, кто имеет хороший вкус, может слушать любую музыку.
Билл: Именно.
Ведущий: Ну, вот Бенджамин.
Бенджамин: Ясно, спасибо.
Ведущий: Целую, друг. И вопрос, который никто ещё не задал, поэтому это сделаю я. Правда или нет, что во время концертов, вы открываете дверь и говорите: «Ты, ты и ты»? Я говорю про секс сейчас.
Билл: О, Том такое частенько делал, да.
Ведущий: А ты нет?
Билл: Нет, я такого не делал.
Ведущий: Посмотри мне в глаза. Они мой детектор лжи.
Билл: Нет, клянусь, я такого не делал.
Ведущий: Ты никогда не открыл дверь и не говорил: «Ну, давай, ты»?
Билл: Я не такой. Правда, я не такой.
Том: В будущем это изменится. В следующем турне он это сделает.
Билл: Всё, что я хочу сказать: «Люби того, кто любит тебя в ответ».
Ведущий: И ты никогда не хотел этого?
Билл: Эм… Нет. Нет. В смысле, я мог, но я никогда на деле такого делал. Я думаю, вы ребята… Нет!
Георг: Ему намного больше нравится смотреть «YouPorn»…
Ведущий: Какая категория?
Переводчица: Он просто в этом разбирается.
Том: Большие буфера.
Переводчица: Он многое знает.
Ведущий: Да, бабушки с большими буферами.
Георг: Да, бабушки с большими буферами.
Том: Да, бабушки.
Билл: Бабушки? Бо-оже мой…
Переводчица: Как мило.
Ведущий: Надеюсь, что у вас всё хорошо, так же, как и у нас. Для тех, кто только присоединился. Мы сейчас немного говорили о музыке на английском. Конечно, больше сиськи — это музыкальная группа. Black M на NRJ! Надеюсь, что у вас всё хорошо. А у нас в гостях сегодня ТН, и ещё очень много людей, у которых много вопросов.
***
Ведущий: Мы на NRJ! Билл, Том, Георг и Густав. Георг, Георг, а не Джордж. Это Георг.
Том: Георг… Георг…
Ведущий: А, точно, это Георг!
Том: Мы изменили его имя на Гехарт!
Ведущий: Всё же возникает вопрос. Через мгновение мы послушаем много отрывков с нового альбома. Мне понравился один отрывок…
Переводчица: Ему нравится одна песня из альбома.
Ведущий: Люблю эту песню. Нет, правда. Это отличная песня.
Том: О, спасибо!
Ведущий: Всегда есть любимая песня в альбоме. Я послушал альбом, и вот эта песня мне понравился.
Переводчица: Если вы спросите, какая будет его любимой из всего альбома, то вот эта.
Том: Спасибо!
Билл: Приятно знать, потому что мы как раз думали о том, чтобы сделать… его вторым синглом.
Том: Его вторым синглом.
Билл: Да, вторым синглом.
Переводчица: Он сказал, что голосует за этот.
Том: Мы подумаем над этим.
Билл: Мы засчитаем твой голос.
Ведущий: Есть вопрос, которым задаются все. Что мы сейчас слышим, очень далеко, далеко от…
Билл: Да, всё верно.
Ведущий: …и ещё дальше от…
Билл: Да, так и есть.
Ведущий: Действительно тяжело… Всё изменилось, потому что… Я хочу сказать, что нужно меняться, но что вас вдохновило на эти перемены?
Билл: Вы должны понять, что мне было тринадцать, когда мы записали «Monsoon». Мы были маленькими детьми, когда написали эту песню. Я до сих пор считаю, что эта песня прекрасна, но когда ты взрослеешь, естественно, ты меняешься. И вдохновение для новых… Прошло пять лет с тех пор, как мы написали наш прошлый альбом, поэтому…
Ведущий: Это очень хороший ответ… А у нас, у нас, у нас… БУМ! Осеан. Осеан?
Осеан: Да?
Ведущий: Добрый вечер. Пока я говорю «Добрый вечер», мне хотелось бы поздороваться с единственным парнем, который сегодня здесь присутствует. И его подружка не выпускает его из поля зрения весь вечер, потому что он окружён 49 девушками. Она держит его за бедро и говорит: «Не двигайся, дружок». Хочу сказать «Здравствуй». Как тебя зовут?
Парень: Морган.
Ведущий: Привет, Морган. Добро пожаловать.
Морган: Спасибо!
Ведущий: Тебе здесь нравится, а? Ты неплохо устроился, я посмотрю.
Том: С ним всё круто.
Ведущий: Он счастлив, он счастлив…Ты окружён девушками. Ладно, вопрос снимается. Итак, твоя очередь Осеан.
Осеан: Да, добрый вечер.
Ведущий: Привет…. Ну давай, давай.
Осеан: Вопрос: кто всё ещё свободен в группе?
Том: Билл.
Георг: Билл.
Переводчица: И всё?
Ведущий: Ну вот, именно.
Билл: Ребят, вы просто не знаете о моей сексуальной жизни, вот и все.
Ведущий: Ну вот, именно.
Переводчица: Не забываем про порно!
Ведущий: Они не сказали, но остальные пристроены?
Переводчица: Значит, другие всё-таки встречаются с кем-то?
***
Ведущий: Билл, Том, Георг и Густав. ТН с новым альбомом сегодня у нас в гостях. Я хотел всё же… Я только что увидел, что у них в общей сложности 160 золотых дисков, 63 платиновых дисков в 68 странах. Они могут построить из них дом.
Билл: Да.
Том: Да, мы на самом деле можем. Хотя наша звукозаписывающая компания никогда нам их не отдаст.
Ведущий: Как раз это и хотел узнать, где они?
Билл: На самом деле, мы с Томом часто переезжаем, поэтому храним все наши награды и диски в коробках в гараже.
Том: Мы на самом деле хотим построить из них дом.
Ведущий: Нет, это хорошо, представляешь пакет наград со всего мира. А у нас Кара. Как дела, Кара? Вопрос от фанатки. Кара?
Кара: Да, я тут.
Ведущий: Ну, так говори, если ты тут.
Кара: Да, но я слушаю.
Жюли: Привет, моя милая.
Ведущий: Привет, я представляю тебе ТН.
Кара: Да, пожалуйста, представьте мне их, сделайте милость.
Ведущий: Представляю тебе Тома. Сексуального…
Том: О, сексуального Тома. Ммм, это очень хорошая идея.
Ведущий: Представляю тебе, Георга…
Все: Оооууу.
Ведущий: Представляю тебе…
Том: Достаточно только Георга и Тома.
Георг: Давайте поговорим об этом.
Кара: Я сейчас заплачу.
Ведущий: Представляю тебе Густава…
Кара: Оу, Густа-ав.
Ведущий: …и Билла.
Кара: Би-илл, скажи что-нибудь.
Переводчица: Давай, Билл, скажи что-нибудь. Она хочет услышать твой голос.
Билл: Оу, это так мило. Привет, как у тебя дела?
Кара: Теперь просто отлично!
Жюли: Она плачет…
Ведущий: Как всегда, как всегда. Задавай вопрос!
Кара: Я всего лишь хотела узнать, каким парфюмом они пользуются?
Билл: Эм… Я… На самом деле, у меня… Я думаю, что он французский и я не знаю, как правильно будет звучать. Бои да жом или как-то так.
Переводчица: Bois d’argent?
Билл: Bois d’argent, да!
Жюли: Неплохо!
Кара: Я не поняла.
Переводчица: Bois d’argent от Dior Homme.
Ведущий: Я такого и не знал.
Жюли: Очень приятный запах.
Ведущий: А остальные?
Том: Мне нравится мой собственный запах тела.
Кара: Это нормально.
Ведущий: Целую тебя крепко, Кара!
Кара: Спасибо большое!
Билл: Мерси.
Ведущий: До скорого. В течение нескольких секунд… Кстати, тут собака, которая сейчас находится наверху в комнате, потому что здесь слишком много народу. Чья это собака?
Билл: Это моя собака. Это…
Том и Билл: Пумба.
Ведущий: Это английский бульдог?
Билл: Это английский бульдог, да. Ему десять месяцев.
Жюли: Как это мило.
Переводчица: Он очень любит свою собаку.
Ведущий: А у меня французский бульдог.
Билл: О-о-о, я люблю французских бульдогов.
Том: Он любит французских бульдогов!
Билл: У двух моих друзей французские бульдоги.
Ведущий: Вы лучшие друзья на свете?
Том и Билл: Да.
Жюли: Скажи, как зовут твою собаку?
Том: Имя?
Билл: Имя? Я хочу его услышать!
Ведущий: Не-а, это не интересно.
Билл: Я хочу его услышать.
Жюли: Очень интересно!
Ведущий: Нет, нет, нет.
Переводчица: Говори!
Ведущий: Это нелепо!
Кто-то: Давай!
Ведущий: Изабу.
Все: Изабу?
Жюли: Изабу… Это же ничего не значит по-французски.
Ведущий: Подумать только! Королева Изабелла Баварская! Итак, Изабелла Баварская… Эй, извините мадам, но это моя история! Так вот, это моя собака, и я её просто обожаю. Она глупая, но я её люблю.
Билл: Окей.
Том: Конечно.
Билл: Конечно.
Ведущий: Когда вы берёте собаку, нужно тщательней выбирать ей имя.
Билл: Точно.
Ведущий: Надо было дать имя Армагеддон. А у нас Анджелика. Привет, как дела, Анджелика? У неё вопрос о турне!
Анджелика: Привет.
Переводчица: Привет.
Билл: Привет.
Анджелика: Мой вопрос для группы: В общем, я думаю, что в новом альбоме много сюрпризов, но, несмотря на все изменения стиля, мы всё-таки нашли в нём особенность группы, и я хотела бы узнать, всё ли готово к туру, есть ли у них уже идеи, может они приготовили нам несколько сюрпризов?
Ведущий: А сколько тебе лет, Анджелика?
Анджелика: Мне 20 лет.
Билл: Я думаю, знаете, что мы… У нас всегда было шоу. Мы никогда просто не играли на инструментах. Я очень люблю яркое шоу. Так что я думаю, что вы можете ожидать намного большего, чем то, что было в предыдущем турне, в котором было очень много веселого. Но я думаю, что начало будет супер горячим, а всё остальное выступление классным и смешным. В общем, мы обязательно подготовим что-нибудь изумительное.
Ведущий: Анджелика, ты получила ответ на свой вопрос…
Морган: У меня тоже есть вопрос! Они готовы снова ко всему безумию, которое было? Забросить прогулки с собаками, езду на велосипедах, и вернуться в то время, когда стадионы перед ними заполнены фанатами… Это должно быть очень странное ощущение?
Том: О, да! Я, точнее мы… У нас был долгий перерыв. Так что я думаю, что…
Билл: Я думаю, что всё дело в балансе…
Том: В балансе, да.
Билл: Потому что… Мы его потеряли в прошлый раз, и сейчас всё вертится вокруг того, чтобы найти золотую середину между личной жизнью и, знаете, наслаждением от работы, турне и всё в этом духе.
Том: Да, мы будем работать один год, а потом отдыхать четыре.
Ведущий: Неплохой план! Работаешь один год, а потом четыре года на каникулах.
Переводчица: Неплохо, неплохо.
Ведущий: Итак, а у нас на связи Джеф, который находится снаружи. Как дела, Джеф?
Джеф: Всё хорошо. У нас тут много людей.
Ведущий: Тише, тише. Ты кричишь!
Джеф: Я нормально говорю.
Ведущий: Дай нам послушать крики.
Джеф: Они хотят знать, насколько здесь шумно? Давайте покричим немного!
Ведущий: Завтра, в Париже, во Fnac St.Lazare будет проходить автограф-сессия.
Билл: Именно.
Том: Да.
Ведущий: И завтра там будет твориться сплошное безумие. Я хочу сделать приятное нескольким счастливчикам, которые сейчас находятся снаружи, и подарить VIP-билеты. То есть они приходят и проходят внутрь раньше всех.
Жюли: У-ла-ла
Билл: Окей.
Том: Да.
Ведущий: Я знаю девушку, которая стоит за 9 кассой в Fnac St. Lazare.
Том: Вы с ней близкие друзья?
Ведущий: Ты можешь получить скидку на Play Station, если хочешь.
Том: Супер! Супер!
Переводчица: Потому что ты его друг.
Билл: Это круто!
Ведущий: Итак, сегодня я буду действовать в слепую. Джеф, передай кому-нибудь наушник быстренько, потому что я не знаю, слышат ли они нас без него.
Джеф: Минутку. Не двигайся! Первая готова.
Ведущий: Поехали.
Джеф: Я тебя больше не слышу.
Ведущий: Мадмуазель, как тебя зовут?
Девушка: Тифен.
Ведущий: Как дела, Тифен? Откуда ты?
Тифен: Из Банё.
Ведущий: Из Банё, отлично. Тифен, ты планировала посетить завтрашнюю автограф-сессию?
Тифен: Да!
Ведущий: Тогда для тебя и твоей подруги я дарю два VIP-пропуска, чтобы пройти без очереди на автограф-сессию, моя дорогая.
Билл: А-а-а, пропуски.
Том: Ясно, проход за кулисы.
Билл: Это так мило.
Тифен: Спаси-ибо!
Ведущий: Передай наушник Джефу, милая! Джеф?!
Джеф: Да слышу я, слышу.
Ведущий: Тащи другую.
Джеф: Другую, говоришь… Стой, стой, стой! Даю тебе следующую. Подожди, я надену ей наушник.
Ведущий: Мадмуазель?
Девушка: Да?
Ведущий: ТН здесь, и я вместе с ними.
Девушка: Здравствуйте, я Мелани.
Ведущий: А Мелани планировала пойти завтра на автограф-сессию?
Мелани: Да, планировала, но я не смогла достать билет.
Билл: Оу.
Ведущий: Знаешь, что?
Переводчица: Не повезло ей. До свидания!
Ведущий: Нет, нет. Ты ещё тут?
Мелани: Да, да.
Ведущий: Ты идёшь. Я дарю тебе два VIP-пропуска, чтобы пройти без очереди.
Мелани: Спаси-ибо!
Ведущий: И чтобы получить их автографы, ты пройдёшь перед длинной очередью!
Мелани: Спасибо, спасибо, спасибо!
Ведущий: Целую тебя. Итак, у меня для вас есть ещё несколько подарков. Я уверен, что в толпе есть люди, которые приехали издалека. А у нас в гостях ТН! Билл, знаешь, мы тут недавно говорили о сайте, о порно-сайте. И мне нужно с тобой посоветоваться по поводу Джеки и Мишель…
Билл: Окей.
Ведущий: Оно очень французское…
Том: О Джеки и Мишель?
***
Ведущий: Георг, Густав, Билл и Том — Tokio Hotel! Которые сейчас здесь, с нами, с новым альбомом, вышедшим в понедельник. А у нас вопрос от Осеан, который задают многие. Как дела, Осеан!
Осеан: Хорошо, ты как?
Ведущий: Лучше всех. Милая, давай, задавай вопрос кому ты хочешь — все здесь.
Осеан: Сначала я бы хотела кое-что очень быстро сказать, можно?
Ведущий: Дерзай!
Осеан: Привет, ребята!
Все: Привет.
Том: Чё как?
Осеан: Я вас очень люблю, и ваш альбом потрясающий!
Все: Спасибо!
Ведущий: Потрясающий.
Переводчица: Да, потрясающий.
Том: А-а-а, замечательный. Спасибо!
Осеан: Я хотела спросить, почему они выпустили альбом только на английском, а не на немецком, как это было всегда?
Том: Всё дело в деньгах…
Билл: Только потому что… Последний альбом у нас был в двух версиях. И это было…
Том: Не совсем качественная работа.
Билл: Да, он не был доведён до конца. При переводе был потерян смысл и очень много эмоций. И мы просто больше не хотим так делать. Поэтому мы сказали: если мы пишем на английском, то мы просто оставляем это на английском. И если мы вдруг напишем на немецком, то песня останется на немецком.
Том: Да.
Билл: Мы просто больше не хотим ничего переводить, потому что это выглядит не естественно.
Ведущий: Ну вот, Осеан, ты получила свой ответ. Целую, милая.
Осеан: Спасибо!
Билл: Мерси Боку.
Том: Мерси.
Ведущий: Сегодня у нас в гостях ТН!
Кто-то: Спасибо, моя дорогая.
Ведущий: Ну да…
Том: Милая девушка…
Ведущий: Оставайтесь с нами!
***
Ведущий: Они здесь — ТН. Очень давно вы у меня спрашивали: как и что нужно сделать, что их здесь увидеть? Сейчас, в прямом эфире, здесь очень много народу, но снаружи их в 4, в 5, в 6 раз больше, которые не смогли попасть внутрь!
Билл: О Боже! Это круто…
Переводчица: …и странно!
Ведущий: Я уже говорил, что кто-то приехал издалека. Есть люди даже из Италии!
Все: Оу, привет!
Билл: Привет!
Ведущий: Она хорошенькая. И у неё красивый рот.
Девушка: Привет, я приехала из Италии.
Том: Здорово!
Ведущий: А вам привет из Берлина. Италия на связи!
Все: Привет!
Жюли: У меня такое ощущение, что мы это уже говорили.
Переводчица: Есть немного.
Ведущий: С таким ртом, как у вас, мы могли бы есть мороженое. Это невероятно. У вас очень красивый рот. Фантастика, не так ли?
Переводчица: У неё красивый рот, да?
Том: Отличный рот, да.
Все: Да.
Ведущий: Да, да, да. И мама рядом, как зовут маму?
Девушка: Изабель…
Ведущий: Изабелль…?
Девушка: Антонелла.
Ведущий: Привет, Антонелла! А рядом кто?
Девушка: Мартина!
Ведущий: Добрый день, Мартина! Это невероятно, они приехали из Италии ради вас!
Все: Да.
Георг: Да, это безумие.
Том: Для меня…
Билл: Это так мило. Спасибо.
Том: Скорее, только ради меня. Только ради меня, верно?
Ведущий: Ты знаешь «секс»?
Том: Как это будет звучать по-итальянски?
Мартина: Sexo.
Георг: Sexo.
Том: Sexo. Sexo, vafancullo (прим.: с итальянского «Иди нах*й»).
Ведущий: Нет, нет, нет, так не пойдёт. Так не говорят, когда рядом находится мама!
Том: Оу, я забыл.
Переводчица: Вот так.
Том: Всё в порядке. Она тоже в порядке.
Ведущий: Спасибо, мадмуазель. Твоя мама классная, раз приехала сюда из Италии с тобой. Итак, парни, важный вопрос о Франции! Если вы отвечаете верно…
Переводчица: Да, поэтому лучше отвечать на вопросы правильно.
Диктор: …мы слушаем одну песню из вашего альбома.
Билл: Хорошо…
Ведущий: Если же вы отвечаете неверно, мы слушаем что-то похожее на вашу песню.
Том: Окей, хорошо.
Ведущий: Играем на песню «Run, Run, Run». Если вы ответите неверно, мы послушаем песню группы Pony Pony Run Run, хорошо?
Георг: Хорошо.
Билл: Хорошо!
Ведущий: Первый вопрос: назовите три города Франции.
Георг: Эм, Париж…
Густав: Париж…
Георг: Марсель…
Густав: Канны.
Переводчица: Здорово! Молодцы!
Ведущий: Красивый голос! Невероятный просто!
Переводчица: Красивый голос.
Ведущий: Прекрасный голос, да.
Том: Большое спасибо, это я пою.
Билл: Нет, не он.
Ведущий: Невероятный голос.
Переводчица: Действительно, прекрасный голос.
Билл: Большое спасибо. Очень мило с вашей стороны.
Ведущий: С удовольствием, нет, нет, клянусь. Играем на песню «Dancing In The Dark», если ответ неправильный, то будем слушать песню «Dancing In The Dark» Lady GaGa.
Том: Окей.
Билл: Хорошо, ладно.
Ведущий: Сколько мне лет?
Переводчица: Вы должны сказать, сколько лет Коуи.
Билл: Сколько вам лет?
Переводчица: Да. Но даже мы не знаем, потому что он постоянно врёт.
Билл: Тогда так…
Георг: Я бы сказал…
Билл: …как мы можем знать, если он сказал…
Ведущий: Я могу лишь вам сказать: будьте осторожным с ответом.
Георг: По крайней мере, он выглядит так, будто ему есть двадцать один год. Я бы тебе дал двадцать один.
Том: Ты выглядишь на двадцать один, но тебе… тридцать четыре?
Ведущий: Двадцать восемь.
Переводчица: Ну ты и лжец… лжец!
Билл: Это нечестно…
Ведущий: Да, мне двадцать восемь, честно.
Переводчица: Ему не двадцать восемь, но и не тридцать четыре.
Ведущий: Играем на песню «Never Let You Down», если ответ неправильный, то будем слушать песню «Never Let You Down» у Джастина Бибера. Какой высоты Эйфелева башня в метрах?
Билл: Боже мой! Это так сложно!
Ведущий: Ответ разрешён с погрешностью в 10 метров.
Билл: Господи.
Георг: Я думаю, тут, словно пальцем в небо ткнуть…
Переводчица: Один мухлюет! Счастливчик…
Густав: Я здесь!
Георг: Ответ: 324 метра.
Ведущий: Прекрасно, 324 метра! Это Жюли ему шепнула! Это культура, да.
Жюли: Нет! Он знал!
Ведущий: Играем на песню «The Heart Get No Sleep», если ответ неправильный, то будем слушать песню «I Can’t Get No Sleep» группы Faithless. Как зовут президента Франции?
Кто-то: Тишина!
Георг: Эм, что?
Переводчица: Имя президента Франции.
Георг: Мне кажется, что это Франсуа Олланд.
Переводчица: Георг получает бонус! Да, да, это правильно!
Билл: Георг!
Том: Благослови Господь Георга! Георга!
Ведущий: Играем на песню «Louder Than Love», если ответ неправильный, то будем слушать песню «Louder Than Words» от Дэвида Гетта.
Билл: Хорошо.
Ведущий: Со сколькими парнями, которые находятся здесь, переспала Жюли?
Переводчица: Погрешность в 15 человек! В этом году, только в этом году!
Том: В этом году?
Переводчица: Да.
Билл: Я думаю, что с тремя.
Георг: Думаю, каждый хочет с ней переспать…
Билл: Я бы сказал, что с тремя. Но вы можете назвать другую цифру. Но мне кажется, что там больше этого числа…
Георг: Нет, я бы сказал, что ноль.
Том: А я скажу, что девятнадцать!
Ведущий: Кто сказал девятнадцать?
Георг: Том сказал.
Ведущий: Нет, больше, больше, намного больше! Намного!
Том: Ещё больше?!
Георг: Нет, ноль!
Ведущий: Ноль?
Георг: Ноль.
Том: Тридцать четыре! Вы сами сказали, что больше!
Жюли: Точно, не переживай, спасибо!
Том: Мне кажется, что тридцать четыре.
Ведущий: На самом деле, около нуля.
Переводчица: Вы правы, она замужем и была хорошей девочкой.
Георг: Я сказал ноль!
Переводчица: Да, ты сказал ноль. И поэтому играет ваша песня.
Ведущий: К сожалению, вы нас скоро уже покинете. У вас ещё куча дел запланировано. А у меня ещё остались VIP-пропуски в подарок. Джеф, ты ещё снаружи? Джеф, мы скоро заканчиваем, так что давай мне быстренько ещё одну девушку. Давай, давай!
Джеф: Да. Итак, я в поисках. Кто хотел бы? Подожди, одна девушка.
Ведущий: Быстро, быстро, быстро! Как тебя зовут?
Девушка: Алло.
Ведущий: Алло, здравствуйте. Это не телефон.
Девушка: Привет!
Ведущий: Как тебя зовут?
Девушка: Шарлин.
Ведущий: Шарлин, ты любишь ТН?
Шарлин: Я обожаю, ТН.
Ведущий: Завтра ты идёшь на автограф-сессию или нет?
Девушка: Нет, мне не досталось места.
Ведущий: Это глупо! Я могу дать тебе два VIP-пропуска, чтобы ты прошла без очереди.
Шарлин: Да!
Ведущий: Тебе приятно?
Шарлин: Очень!
Ведущий: Что-то не похоже.
Шарлин: Да, да, да!
Ведущий: Нет. Ты скрываешь свою радость от меня!
Шарлин: Я не плачу, конечно, могу притвориться.
Ведущий: Давай.
Шарлин: *типа плачет*
Ведущий: Я тебя приглашаю, моя красавица.
Шарлин: Спаси-ибо!
Ведущий: Пока, моя хорошая. Теперь ты сможешь их увидеть. Ребята, последнее слово перед тем, как вы уйдете и оставите нас, мои друзья.
Билл: Мы просто хотим сказать: спасибо большое, ребята, за вашу поддержку. Вы просто невероятны! Мы очень гордимся тем, что у нас такие фанаты, которые всё ещё с нами. Мы рады поделиться с вами нашим новым альбомом…
Том: Фантастика!
Билл: …спасибо большое! Это потрясающе.
Перевели Le cœur seul, BiimboOo и NewBadGirl специально для tokiohotel.ru
URL записискачать
Ведущий: Tokio Hotel здесь, а есть ли местечко для нас? Нам предлагали деньги, чтобы вы пришли сюда. Ну, я их и взял. Благодаря вам, мы привлекли очень много внимания.
Переводчица: Их преследовали и даже предлагали деньги, потому что вы, ребята, собирались приехать. Многие хотели вас увидеть и присутствовать в студии.
Билл: Оу, вау!
Переводчица: И он сказал: «Да, я потратил деньги!».
Том: Классно!
Билл: О, здорово! Супер.
Переводчица: Он купил эти часы благодаря вам, ребята.
Том: Здорово, давай носить по очереди.
Ведущий: Браво, мы их поделим. Прежде чем поздороваться, я, пожалуй, всё-таки выскажусь. Пару секунд назад я об этом говорил — и я действительно так считаю — у ТН самые красивые фанатки.
читать дальше Переводчица: Как раз до эфира он говорил, что ваши поклонники — девушки — очень красивые.
Том: Определённо!
Билл: Они самые красивые девушки в мире, да.
Переводчица: Они ведут себя очень мило с ребятами в первом ряду.
Билл: Конечно.
Ведущий: Нет, нет, это правда. Они все красивые. У некоторых, правда, цвет волос весьма странный, но это, наверное, потому, что они красились несколько раз, прежде чем у них вышло что-то путное. Но выглядит очень хорошо! Девушки, вы очень красивые. Tokio Hotel вернулись, и я этому очень рад. У нас всё также Густав, Георг, Том и Билл. И мне очень приятно, что вы здесь, ребята.
Билл: Большое, спасибо! Спасибо, что пригласили нас сюда.
Ведущий: Мы встречались несколько лет назад, вы помните?
Билл: Да, мы помним!
Ведущий: Я никогда не обращал внимания на его рост, никогда не представлял, что он настолько высокий.
Билл: О, просто на мне тогда была обувь на высоких каблуках.
Ведущий: А обувь… У него тогда ещё и причёска была объёмная…
Билл: Я знаю, я выгляжу как монстр.
Ведущий: Нет, нет, нет. Я вам расскажу, чтобы потом уже к этому не возвращаться. Мы с командой, которая сейчас здесь, и с другими коллегами, которые, к сожалению, вынуждены были уйти, пытались спародировать вас. Я только один раз покажу вам это фото, затем я ее порву.
Билл: Я хочу её увидеть!
Том: Я тоже хочу посмотреть!
Билл: Да, мне очень хочется посмотреть.
Билл: Ого, вау!
Георг: Здорово.
Билл: Прекрасная работа!
Том: Образ Георга очень похож. Георг очень похож.
Жюли: Мы разместим это фото на Facebook.
Ведущий: Нам пришлось потрудиться. Итак, куча народа хочет с вами поздороваться и задать очень много вопросов. Мы начнем с самого очевидного, прежде чем потерять статус «в эфире». Я прочитал и решил, что мы начнём с Кароль. Привет Кароль, как дела? Давай, я тебя представлю ТН, а ты сама уже будешь разговаривать с тем, с кем захочешь.
Кароль: Здравствуйте, здравствуйте ТН.
Том: Привет!
Билл: Здравствуй!
Кароль: У меня простой вопрос: чем вы занимались в течение последних лет, когда у вас был перерыв?
Билл: Ну, полтора года мы вообще ничего не делали и просто наслаждались жизнью, пытались найти новое вдохновение для написания новой музыки. И, знаете, мы медленно начали записывать песни. Всё это заняло много времени, потому что, записывая альбом, мы не хотели торопиться, а хотели сделать всё возможное, чтобы записать самую лучшую музыку.
Кароль: Всё понятно.
Ведущий: Целую тебя, Кароль. Пока. Кто-то из вас радовал себя в течение этих лет? Мы всегда знаем, как это происходит: насыщенный период, когда нет времени ни на что. Потом годы спокойствия, несмотря на то, что вы тратили время на создание альбома. Кто-то из вас наслаждался жизнью?
Переводчица: Да, мы знаем, что сейчас вы напряженно работаете с промо-туром и это просто безумие. Когда у вас появляется свободная минута, занимаетесь ли вы тем, что вам нравится? Например, покупаете дома или спортивные машины…
Том: Или сексом?
Ведущий: Кто сказал «секс»?
Георг: Конечно же Том!
Ведущий: Потому что, возможно, он им не занимался раньше…
Переводчица: Потому что ты им не занимался, пока работал?
Том: Именно.
Жюли: Они отрывались по полной.
Переводчица: А ты занимался сексом?
Георг: Я, эм… да, я гулял с собакой, катался на велосипеде…
Ведущий: В течение всех этих лет? Много ж ты находил…
Переводчица: Ты много гулял с собакой.
Георг: Да…
Ведущий: Дальше, чем ты ещё занимался? Маленькие радости?
Переводчица: Есть что-то еще? Делал ли ты какие-нибудь приятные вещи, чтобы просто насладиться своим временем? Нет? Ничего конкретного? Например, поездить по свету или просто съездить куда-нибудь отдохнуть, купить дом или…?
Густав: Я не купил себе дома. Год назад я был в Париже.
Ведущий: Так тебе надо было позвонить. Ты чего не позвонил?
Густав: Тайно.
Переводчица: Почему ты ему не позвонил?
Густав: Да, извини, мне очень жаль. Мне очень…
Билл: Потому что он хотел отдохнуть, он не хотел работать.
Ведущий: Это понятно. Но, ребята, в следующий раз, когда будете в Париже, позвоните.
Билл: Ладно, хорошо, конечно!
Том: Сходим вместе в клуб.
Билл: И тогда новости…
Ведущий: Секс….будет вам секс.
Билл и Том: Да.
Переводчица: Будет вам секс.
Ведущий: Билл, у тебя сейчас везде татуировки. Раньше их не было так много.
Билл: Эм, нет, я набил эти татуировки, пока жил в ЛА.
Ведущий: А-а-а, это американские тату. А сейчас на очереди Асли, через мгновение она будет «в эфире». Как дела, Асли?
Асли: Да всё хорошо, супер.
Ведущий: Здравствуйте… Кто сказал «здравствуйте» по-французски?
Переводчица: Кто сказал «здравствуйте» по-французски?
Густав: Здравствуйте…
Парни: Здравствуйте.
Переводчица: О-о, хороший акцент!
Асли: Эй, привет!
Ведущий: Заметно, что он приезжает в Париж время от времени.
Переводчица: Да, видно, что вы приезжаете в Париж. Хороший акцент. Вы не настоящие французы?
Георг: Нет, извините.
Ведущий: Нет, они не французы. Задавай вопрос, Асли.
Асли: Могу я задать вопрос по-английски?
Ведущий: Давай, порадуй себя, если ты хорошо говоришь по-английски.
Асли: Хорошо, здравствуйте, ребята!
Том: Привет, как дела?
Билл: Привет!
Георг: Здравствуй!
Асли: Еще раз привет, ребята! Боже, вы такие милые! Сперва мне хотелось бы сказать от всех поклонников со всего мира: спасибо вам большое, что вы вернулись, мы этого очень долго ждали и ожидание того стоило. И отдельное огромное спасибо, что приехали во Францию, для нас это огромное удовольствие видеть вас здесь.
Билл: Большое спасибо!
Георг: Для нас это много значит.
Асли: Мой первый вопрос…
Ведущий: Подожди-подожди. Сколько у тебя вопросов?
Переводчица: У нее несколько вопросов, по-видимому.
Асли: Три вопроса.
Ведущий: Два?
Переводчица: Три.
Ведущий: Два или три?
Асли: У меня три вопроса.
Ведущий: Хорошо!
Асли: Хорошо. Мой первый вопрос. Ребята, вы вернулись спустя пять лет, но вы до сих пор занимаете лидирующие строчки в чартах в двадцати семи разных странах, и множество фанатов ждут вас после стольких лет. Что вы чувствуете по этому поводу?
Том: Если честно, я подумал… После того, как Георг подстриг свои волосы, я подумал, что всё. Между нами всё кончено.
Билл: Эм, если честно, мы потрясены. И я говорю это не просто для того, чтобы… Просто столько людей говорили нам до того, как мы взяли перерыв в карьере, мол, вы не можете этого сделать, убейтесь, у вас ничего не получится и что-то в подобном духе, а мы такие: «Пошли нах*й». Нет, нам нужно время, чтобы сделать потрясающий альбом, поэтому...
Ведущий: Он сказал: «Пошли нах*й»?
Переводчица: Да.
Билл: Поэтому это просто потрясающе. Мы не ожидали такой великолепной реакции, она совершенно противоположна тому, что мы ожидали и это просто потрясающее чувство. Мы очень этим гордимся.
Ведущий: Асли, у нас нет времени задать все твои вопросы, но если ты хочешь, они тебе сейчас споют…
Асли: Хорошо, поняла. Больше спасибо вам, я вас безумно люблю!
Билл: Спасибо тебе!
Кто-то: Она хорошо говорит по-английски. И мы не дали задать ей второй вопрос…
Переводчица: Её английский очень хорош, это раздражает.
Ведущий: Да-да… Шумите, как можно громче! Сейчас будет играть их песня в живом исполнении! Прямо сейчас возвращение TH на NRJ!
***
Ведущий: ТН и их новый альбом «Kings of Suburbia», который вышел в понедельник! У нас тут много людей, который хотят задать кучу, кучу, кучу вопросов ребятам. Где вы живёте на данный момент? Это вопрос лично от меня.
Билл: Мы с Томом живём в Лос-Анджелесе, а…
Георг: А мы вдвоём живём в Магдебурге.
Том: Живут в Магдебурге…
Георг: Живём в Магдебурге…
Ведущий: Где находится Магдебург?
Билл: В Германии.
Густав: В Германии.
Ведущий: Ааа, понятно. Я могу говорить по-немецки.
Жюли: Внимание, он готовил эту фразу две недели.
Том: Я немного говорю по-французски. Секс.
Ведущий: Ральф и Газиелла ходят в детский сад. Но где же кошка? Кошка на дереве! Бип-бип! Что это? Так звонит телефон.
Том: Оу, вау!
Переводчица: Восемь лет уроков немецкого в школе.
Георг: На самом деле, это весь словарный запас, который тебе когда-либо понадобится.
Билл: В этом было мало смысла, но это было здорово! Круто прозвучало!
Ведущий: Это не моя вина, это Ральф и Газиелла, они неинтересные.
Билл: Ааа, ясно.
Ведущий: Итак, у нас полно людей… Мелани, как дела, Мелани?
Мелани: Да.
Ведущий: Да…Вопрос, касающийся альбома.
Мелани: Да, я хотела спросить… Как много…
Ведущий: Так не пойдёт. Хотя бы скажи сначала «Здравствуйте». Вот что мы сейчас сделаем, Мелани. Скажи «Здравствуйте» по-французски, тебе это поможет расслабиться. И потом переводчица, — которую мы вроде как наняли, — переведёт. Она же должна отработать свои деньги. А то она пьёт кофе, ест булки с шоколадом, набирая один килограмм. Нам такая не нужна.
Мелани: Здравствуйте!
Билл: Здравствуй, Мелани!
Том: Привет!
Георг и Густав: Здравствуй!
Георг: Салют, салют.
Мелани: Я хотела сказать, что я их очень люблю, очень ими горжусь, и мне очень нравится их новый альбом.
Том: Спасибо!
Билл: Большое тебе спасибо!
Мелани: Я хотела спросить, знают ли они, сколько концертов у них будет во Франции, и когда начнётся европейский тур?
Билл: Думаю, мы начнём весной. На самом деле, сейчас мы составляем список с датами и только всё планируем, пока что мы пока понятия не имеем, когда и куда мы поедем в первую очередь. Поэтому мы не можем назвать точные даты, но мы составляем план. Думаю, мы начнём наше турне в следующем году.
Том: Мы приедем во Францию — это сто процентов.
Георг: Верно.
Жюли: Мы обсуждаем, что они делают с нашими подписанными фотографиями.
Переводчица: Они делают бумажные самолетики.
Ведущий: Ты знаешь, что мы ждали этих подписанных фотографий 6 месяцев.
Жюли: Да, 6 месяцев, а они делают из них самолетики.
Переводчица: Кстати, они ждали этих фотографий полгода. И вы делаете из них бумажные самолётики, спасибо.
Ведущий: Мелани, целую тебя.
Мелани: Пока!
Ведущий: Ну вот Бенджамин, иногда мы все плюёмся… Давай Бенджамин…
Билл: Кстати, я тоже болею. На самом деле, этим утром я чувствовал себя просто ужасно.
Ведущий: Подожди-ка, Бенджамин. В чём проблема?
Билл: А, просто у меня насморк. Я проснулся утром в Германии, потому что мы летели именно оттуда, и…
Том: Так что после этого интервью, поменяйте микрофон. А этот выбросьте.
Билл: Да. Я очень болен. В отеле у меня есть врач. Но я счастлив, что я здесь.
Ведущий: Ты кашляешь?
Билл: Да, у меня болит горло и…
Кто-то: Перелёт Лос-Анджелес—Берлин… Это неприятно.
Ведущий: Перелёт Лос-Анджелес—Берлин очень тяжёлый.
Переводчица: Да, перелеты из ЛА в Берлин, да и вообще, это очень утомляет.
Билл: Да, но это весело. Я просто счастлив всех здесь видеть.
Ведущий: Бенджамин, тебе слово.
Бенджамин: Привет, ребята!
Билл: Привет!
Переводчица: Вы только послушайте, он счастлив!
Ведущий: Окей. Он гордится собой. Начинай, Бенджамин.
Бенджамин: У меня два маленьких вопроса.
Ведущий: Выбирай самый интересный.
Бенджамин: Я хочу узнать, что они думают о том, что среди фанатов становится всё больше и больше парней?
Ведущий: В студии сейчас творятся совершенно противоположные вещи.
Билл: Я думаю, что это классно. Думаю, что потрясающе. Мне кажется, что музыка не имеет границ, поэтому каждый…
Том: Каждый, кто имеет хороший вкус, может слушать любую музыку.
Билл: Именно.
Ведущий: Ну, вот Бенджамин.
Бенджамин: Ясно, спасибо.
Ведущий: Целую, друг. И вопрос, который никто ещё не задал, поэтому это сделаю я. Правда или нет, что во время концертов, вы открываете дверь и говорите: «Ты, ты и ты»? Я говорю про секс сейчас.
Билл: О, Том такое частенько делал, да.
Ведущий: А ты нет?
Билл: Нет, я такого не делал.
Ведущий: Посмотри мне в глаза. Они мой детектор лжи.
Билл: Нет, клянусь, я такого не делал.
Ведущий: Ты никогда не открыл дверь и не говорил: «Ну, давай, ты»?
Билл: Я не такой. Правда, я не такой.
Том: В будущем это изменится. В следующем турне он это сделает.
Билл: Всё, что я хочу сказать: «Люби того, кто любит тебя в ответ».
Ведущий: И ты никогда не хотел этого?
Билл: Эм… Нет. Нет. В смысле, я мог, но я никогда на деле такого делал. Я думаю, вы ребята… Нет!
Георг: Ему намного больше нравится смотреть «YouPorn»…
Ведущий: Какая категория?
Переводчица: Он просто в этом разбирается.
Том: Большие буфера.
Переводчица: Он многое знает.
Ведущий: Да, бабушки с большими буферами.
Георг: Да, бабушки с большими буферами.
Том: Да, бабушки.
Билл: Бабушки? Бо-оже мой…
Переводчица: Как мило.
Ведущий: Надеюсь, что у вас всё хорошо, так же, как и у нас. Для тех, кто только присоединился. Мы сейчас немного говорили о музыке на английском. Конечно, больше сиськи — это музыкальная группа. Black M на NRJ! Надеюсь, что у вас всё хорошо. А у нас в гостях сегодня ТН, и ещё очень много людей, у которых много вопросов.
***
Ведущий: Мы на NRJ! Билл, Том, Георг и Густав. Георг, Георг, а не Джордж. Это Георг.
Том: Георг… Георг…
Ведущий: А, точно, это Георг!
Том: Мы изменили его имя на Гехарт!
Ведущий: Всё же возникает вопрос. Через мгновение мы послушаем много отрывков с нового альбома. Мне понравился один отрывок…
Переводчица: Ему нравится одна песня из альбома.
Ведущий: Люблю эту песню. Нет, правда. Это отличная песня.
Том: О, спасибо!
Ведущий: Всегда есть любимая песня в альбоме. Я послушал альбом, и вот эта песня мне понравился.
Переводчица: Если вы спросите, какая будет его любимой из всего альбома, то вот эта.
Том: Спасибо!
Билл: Приятно знать, потому что мы как раз думали о том, чтобы сделать… его вторым синглом.
Том: Его вторым синглом.
Билл: Да, вторым синглом.
Переводчица: Он сказал, что голосует за этот.
Том: Мы подумаем над этим.
Билл: Мы засчитаем твой голос.
Ведущий: Есть вопрос, которым задаются все. Что мы сейчас слышим, очень далеко, далеко от…
Билл: Да, всё верно.
Ведущий: …и ещё дальше от…
Билл: Да, так и есть.
Ведущий: Действительно тяжело… Всё изменилось, потому что… Я хочу сказать, что нужно меняться, но что вас вдохновило на эти перемены?
Билл: Вы должны понять, что мне было тринадцать, когда мы записали «Monsoon». Мы были маленькими детьми, когда написали эту песню. Я до сих пор считаю, что эта песня прекрасна, но когда ты взрослеешь, естественно, ты меняешься. И вдохновение для новых… Прошло пять лет с тех пор, как мы написали наш прошлый альбом, поэтому…
Ведущий: Это очень хороший ответ… А у нас, у нас, у нас… БУМ! Осеан. Осеан?
Осеан: Да?
Ведущий: Добрый вечер. Пока я говорю «Добрый вечер», мне хотелось бы поздороваться с единственным парнем, который сегодня здесь присутствует. И его подружка не выпускает его из поля зрения весь вечер, потому что он окружён 49 девушками. Она держит его за бедро и говорит: «Не двигайся, дружок». Хочу сказать «Здравствуй». Как тебя зовут?
Парень: Морган.
Ведущий: Привет, Морган. Добро пожаловать.
Морган: Спасибо!
Ведущий: Тебе здесь нравится, а? Ты неплохо устроился, я посмотрю.
Том: С ним всё круто.
Ведущий: Он счастлив, он счастлив…Ты окружён девушками. Ладно, вопрос снимается. Итак, твоя очередь Осеан.
Осеан: Да, добрый вечер.
Ведущий: Привет…. Ну давай, давай.
Осеан: Вопрос: кто всё ещё свободен в группе?
Том: Билл.
Георг: Билл.
Переводчица: И всё?
Ведущий: Ну вот, именно.
Билл: Ребят, вы просто не знаете о моей сексуальной жизни, вот и все.
Ведущий: Ну вот, именно.
Переводчица: Не забываем про порно!
Ведущий: Они не сказали, но остальные пристроены?
Переводчица: Значит, другие всё-таки встречаются с кем-то?
***
Ведущий: Билл, Том, Георг и Густав. ТН с новым альбомом сегодня у нас в гостях. Я хотел всё же… Я только что увидел, что у них в общей сложности 160 золотых дисков, 63 платиновых дисков в 68 странах. Они могут построить из них дом.
Билл: Да.
Том: Да, мы на самом деле можем. Хотя наша звукозаписывающая компания никогда нам их не отдаст.
Ведущий: Как раз это и хотел узнать, где они?
Билл: На самом деле, мы с Томом часто переезжаем, поэтому храним все наши награды и диски в коробках в гараже.
Том: Мы на самом деле хотим построить из них дом.
Ведущий: Нет, это хорошо, представляешь пакет наград со всего мира. А у нас Кара. Как дела, Кара? Вопрос от фанатки. Кара?
Кара: Да, я тут.
Ведущий: Ну, так говори, если ты тут.
Кара: Да, но я слушаю.
Жюли: Привет, моя милая.
Ведущий: Привет, я представляю тебе ТН.
Кара: Да, пожалуйста, представьте мне их, сделайте милость.
Ведущий: Представляю тебе Тома. Сексуального…
Том: О, сексуального Тома. Ммм, это очень хорошая идея.
Ведущий: Представляю тебе, Георга…
Все: Оооууу.
Ведущий: Представляю тебе…
Том: Достаточно только Георга и Тома.
Георг: Давайте поговорим об этом.
Кара: Я сейчас заплачу.
Ведущий: Представляю тебе Густава…
Кара: Оу, Густа-ав.
Ведущий: …и Билла.
Кара: Би-илл, скажи что-нибудь.
Переводчица: Давай, Билл, скажи что-нибудь. Она хочет услышать твой голос.
Билл: Оу, это так мило. Привет, как у тебя дела?
Кара: Теперь просто отлично!
Жюли: Она плачет…
Ведущий: Как всегда, как всегда. Задавай вопрос!
Кара: Я всего лишь хотела узнать, каким парфюмом они пользуются?
Билл: Эм… Я… На самом деле, у меня… Я думаю, что он французский и я не знаю, как правильно будет звучать. Бои да жом или как-то так.
Переводчица: Bois d’argent?
Билл: Bois d’argent, да!
Жюли: Неплохо!
Кара: Я не поняла.
Переводчица: Bois d’argent от Dior Homme.
Ведущий: Я такого и не знал.
Жюли: Очень приятный запах.
Ведущий: А остальные?
Том: Мне нравится мой собственный запах тела.
Кара: Это нормально.
Ведущий: Целую тебя крепко, Кара!
Кара: Спасибо большое!
Билл: Мерси.
Ведущий: До скорого. В течение нескольких секунд… Кстати, тут собака, которая сейчас находится наверху в комнате, потому что здесь слишком много народу. Чья это собака?
Билл: Это моя собака. Это…
Том и Билл: Пумба.
Ведущий: Это английский бульдог?
Билл: Это английский бульдог, да. Ему десять месяцев.
Жюли: Как это мило.
Переводчица: Он очень любит свою собаку.
Ведущий: А у меня французский бульдог.
Билл: О-о-о, я люблю французских бульдогов.
Том: Он любит французских бульдогов!
Билл: У двух моих друзей французские бульдоги.
Ведущий: Вы лучшие друзья на свете?
Том и Билл: Да.
Жюли: Скажи, как зовут твою собаку?
Том: Имя?
Билл: Имя? Я хочу его услышать!
Ведущий: Не-а, это не интересно.
Билл: Я хочу его услышать.
Жюли: Очень интересно!
Ведущий: Нет, нет, нет.
Переводчица: Говори!
Ведущий: Это нелепо!
Кто-то: Давай!
Ведущий: Изабу.
Все: Изабу?
Жюли: Изабу… Это же ничего не значит по-французски.
Ведущий: Подумать только! Королева Изабелла Баварская! Итак, Изабелла Баварская… Эй, извините мадам, но это моя история! Так вот, это моя собака, и я её просто обожаю. Она глупая, но я её люблю.
Билл: Окей.
Том: Конечно.
Билл: Конечно.
Ведущий: Когда вы берёте собаку, нужно тщательней выбирать ей имя.
Билл: Точно.
Ведущий: Надо было дать имя Армагеддон. А у нас Анджелика. Привет, как дела, Анджелика? У неё вопрос о турне!
Анджелика: Привет.
Переводчица: Привет.
Билл: Привет.
Анджелика: Мой вопрос для группы: В общем, я думаю, что в новом альбоме много сюрпризов, но, несмотря на все изменения стиля, мы всё-таки нашли в нём особенность группы, и я хотела бы узнать, всё ли готово к туру, есть ли у них уже идеи, может они приготовили нам несколько сюрпризов?
Ведущий: А сколько тебе лет, Анджелика?
Анджелика: Мне 20 лет.
Билл: Я думаю, знаете, что мы… У нас всегда было шоу. Мы никогда просто не играли на инструментах. Я очень люблю яркое шоу. Так что я думаю, что вы можете ожидать намного большего, чем то, что было в предыдущем турне, в котором было очень много веселого. Но я думаю, что начало будет супер горячим, а всё остальное выступление классным и смешным. В общем, мы обязательно подготовим что-нибудь изумительное.
Ведущий: Анджелика, ты получила ответ на свой вопрос…
Морган: У меня тоже есть вопрос! Они готовы снова ко всему безумию, которое было? Забросить прогулки с собаками, езду на велосипедах, и вернуться в то время, когда стадионы перед ними заполнены фанатами… Это должно быть очень странное ощущение?
Том: О, да! Я, точнее мы… У нас был долгий перерыв. Так что я думаю, что…
Билл: Я думаю, что всё дело в балансе…
Том: В балансе, да.
Билл: Потому что… Мы его потеряли в прошлый раз, и сейчас всё вертится вокруг того, чтобы найти золотую середину между личной жизнью и, знаете, наслаждением от работы, турне и всё в этом духе.
Том: Да, мы будем работать один год, а потом отдыхать четыре.
Ведущий: Неплохой план! Работаешь один год, а потом четыре года на каникулах.
Переводчица: Неплохо, неплохо.
Ведущий: Итак, а у нас на связи Джеф, который находится снаружи. Как дела, Джеф?
Джеф: Всё хорошо. У нас тут много людей.
Ведущий: Тише, тише. Ты кричишь!
Джеф: Я нормально говорю.
Ведущий: Дай нам послушать крики.
Джеф: Они хотят знать, насколько здесь шумно? Давайте покричим немного!
Ведущий: Завтра, в Париже, во Fnac St.Lazare будет проходить автограф-сессия.
Билл: Именно.
Том: Да.
Ведущий: И завтра там будет твориться сплошное безумие. Я хочу сделать приятное нескольким счастливчикам, которые сейчас находятся снаружи, и подарить VIP-билеты. То есть они приходят и проходят внутрь раньше всех.
Жюли: У-ла-ла
Билл: Окей.
Том: Да.
Ведущий: Я знаю девушку, которая стоит за 9 кассой в Fnac St. Lazare.
Том: Вы с ней близкие друзья?
Ведущий: Ты можешь получить скидку на Play Station, если хочешь.
Том: Супер! Супер!
Переводчица: Потому что ты его друг.
Билл: Это круто!
Ведущий: Итак, сегодня я буду действовать в слепую. Джеф, передай кому-нибудь наушник быстренько, потому что я не знаю, слышат ли они нас без него.
Джеф: Минутку. Не двигайся! Первая готова.
Ведущий: Поехали.
Джеф: Я тебя больше не слышу.
Ведущий: Мадмуазель, как тебя зовут?
Девушка: Тифен.
Ведущий: Как дела, Тифен? Откуда ты?
Тифен: Из Банё.
Ведущий: Из Банё, отлично. Тифен, ты планировала посетить завтрашнюю автограф-сессию?
Тифен: Да!
Ведущий: Тогда для тебя и твоей подруги я дарю два VIP-пропуска, чтобы пройти без очереди на автограф-сессию, моя дорогая.
Билл: А-а-а, пропуски.
Том: Ясно, проход за кулисы.
Билл: Это так мило.
Тифен: Спаси-ибо!
Ведущий: Передай наушник Джефу, милая! Джеф?!
Джеф: Да слышу я, слышу.
Ведущий: Тащи другую.
Джеф: Другую, говоришь… Стой, стой, стой! Даю тебе следующую. Подожди, я надену ей наушник.
Ведущий: Мадмуазель?
Девушка: Да?
Ведущий: ТН здесь, и я вместе с ними.
Девушка: Здравствуйте, я Мелани.
Ведущий: А Мелани планировала пойти завтра на автограф-сессию?
Мелани: Да, планировала, но я не смогла достать билет.
Билл: Оу.
Ведущий: Знаешь, что?
Переводчица: Не повезло ей. До свидания!
Ведущий: Нет, нет. Ты ещё тут?
Мелани: Да, да.
Ведущий: Ты идёшь. Я дарю тебе два VIP-пропуска, чтобы пройти без очереди.
Мелани: Спаси-ибо!
Ведущий: И чтобы получить их автографы, ты пройдёшь перед длинной очередью!
Мелани: Спасибо, спасибо, спасибо!
Ведущий: Целую тебя. Итак, у меня для вас есть ещё несколько подарков. Я уверен, что в толпе есть люди, которые приехали издалека. А у нас в гостях ТН! Билл, знаешь, мы тут недавно говорили о сайте, о порно-сайте. И мне нужно с тобой посоветоваться по поводу Джеки и Мишель…
Билл: Окей.
Ведущий: Оно очень французское…
Том: О Джеки и Мишель?
***
Ведущий: Георг, Густав, Билл и Том — Tokio Hotel! Которые сейчас здесь, с нами, с новым альбомом, вышедшим в понедельник. А у нас вопрос от Осеан, который задают многие. Как дела, Осеан!
Осеан: Хорошо, ты как?
Ведущий: Лучше всех. Милая, давай, задавай вопрос кому ты хочешь — все здесь.
Осеан: Сначала я бы хотела кое-что очень быстро сказать, можно?
Ведущий: Дерзай!
Осеан: Привет, ребята!
Все: Привет.
Том: Чё как?
Осеан: Я вас очень люблю, и ваш альбом потрясающий!
Все: Спасибо!
Ведущий: Потрясающий.
Переводчица: Да, потрясающий.
Том: А-а-а, замечательный. Спасибо!
Осеан: Я хотела спросить, почему они выпустили альбом только на английском, а не на немецком, как это было всегда?
Том: Всё дело в деньгах…
Билл: Только потому что… Последний альбом у нас был в двух версиях. И это было…
Том: Не совсем качественная работа.
Билл: Да, он не был доведён до конца. При переводе был потерян смысл и очень много эмоций. И мы просто больше не хотим так делать. Поэтому мы сказали: если мы пишем на английском, то мы просто оставляем это на английском. И если мы вдруг напишем на немецком, то песня останется на немецком.
Том: Да.
Билл: Мы просто больше не хотим ничего переводить, потому что это выглядит не естественно.
Ведущий: Ну вот, Осеан, ты получила свой ответ. Целую, милая.
Осеан: Спасибо!
Билл: Мерси Боку.
Том: Мерси.
Ведущий: Сегодня у нас в гостях ТН!
Кто-то: Спасибо, моя дорогая.
Ведущий: Ну да…
Том: Милая девушка…
Ведущий: Оставайтесь с нами!
***
Ведущий: Они здесь — ТН. Очень давно вы у меня спрашивали: как и что нужно сделать, что их здесь увидеть? Сейчас, в прямом эфире, здесь очень много народу, но снаружи их в 4, в 5, в 6 раз больше, которые не смогли попасть внутрь!
Билл: О Боже! Это круто…
Переводчица: …и странно!
Ведущий: Я уже говорил, что кто-то приехал издалека. Есть люди даже из Италии!
Все: Оу, привет!
Билл: Привет!
Ведущий: Она хорошенькая. И у неё красивый рот.
Девушка: Привет, я приехала из Италии.
Том: Здорово!
Ведущий: А вам привет из Берлина. Италия на связи!
Все: Привет!
Жюли: У меня такое ощущение, что мы это уже говорили.
Переводчица: Есть немного.
Ведущий: С таким ртом, как у вас, мы могли бы есть мороженое. Это невероятно. У вас очень красивый рот. Фантастика, не так ли?
Переводчица: У неё красивый рот, да?
Том: Отличный рот, да.
Все: Да.
Ведущий: Да, да, да. И мама рядом, как зовут маму?
Девушка: Изабель…
Ведущий: Изабелль…?
Девушка: Антонелла.
Ведущий: Привет, Антонелла! А рядом кто?
Девушка: Мартина!
Ведущий: Добрый день, Мартина! Это невероятно, они приехали из Италии ради вас!
Все: Да.
Георг: Да, это безумие.
Том: Для меня…
Билл: Это так мило. Спасибо.
Том: Скорее, только ради меня. Только ради меня, верно?
Ведущий: Ты знаешь «секс»?
Том: Как это будет звучать по-итальянски?
Мартина: Sexo.
Георг: Sexo.
Том: Sexo. Sexo, vafancullo (прим.: с итальянского «Иди нах*й»).
Ведущий: Нет, нет, нет, так не пойдёт. Так не говорят, когда рядом находится мама!
Том: Оу, я забыл.
Переводчица: Вот так.
Том: Всё в порядке. Она тоже в порядке.
Ведущий: Спасибо, мадмуазель. Твоя мама классная, раз приехала сюда из Италии с тобой. Итак, парни, важный вопрос о Франции! Если вы отвечаете верно…
Переводчица: Да, поэтому лучше отвечать на вопросы правильно.
Диктор: …мы слушаем одну песню из вашего альбома.
Билл: Хорошо…
Ведущий: Если же вы отвечаете неверно, мы слушаем что-то похожее на вашу песню.
Том: Окей, хорошо.
Ведущий: Играем на песню «Run, Run, Run». Если вы ответите неверно, мы послушаем песню группы Pony Pony Run Run, хорошо?
Георг: Хорошо.
Билл: Хорошо!
Ведущий: Первый вопрос: назовите три города Франции.
Георг: Эм, Париж…
Густав: Париж…
Георг: Марсель…
Густав: Канны.
Переводчица: Здорово! Молодцы!
Ведущий: Красивый голос! Невероятный просто!
Переводчица: Красивый голос.
Ведущий: Прекрасный голос, да.
Том: Большое спасибо, это я пою.
Билл: Нет, не он.
Ведущий: Невероятный голос.
Переводчица: Действительно, прекрасный голос.
Билл: Большое спасибо. Очень мило с вашей стороны.
Ведущий: С удовольствием, нет, нет, клянусь. Играем на песню «Dancing In The Dark», если ответ неправильный, то будем слушать песню «Dancing In The Dark» Lady GaGa.
Том: Окей.
Билл: Хорошо, ладно.
Ведущий: Сколько мне лет?
Переводчица: Вы должны сказать, сколько лет Коуи.
Билл: Сколько вам лет?
Переводчица: Да. Но даже мы не знаем, потому что он постоянно врёт.
Билл: Тогда так…
Георг: Я бы сказал…
Билл: …как мы можем знать, если он сказал…
Ведущий: Я могу лишь вам сказать: будьте осторожным с ответом.
Георг: По крайней мере, он выглядит так, будто ему есть двадцать один год. Я бы тебе дал двадцать один.
Том: Ты выглядишь на двадцать один, но тебе… тридцать четыре?
Ведущий: Двадцать восемь.
Переводчица: Ну ты и лжец… лжец!
Билл: Это нечестно…
Ведущий: Да, мне двадцать восемь, честно.
Переводчица: Ему не двадцать восемь, но и не тридцать четыре.
Ведущий: Играем на песню «Never Let You Down», если ответ неправильный, то будем слушать песню «Never Let You Down» у Джастина Бибера. Какой высоты Эйфелева башня в метрах?
Билл: Боже мой! Это так сложно!
Ведущий: Ответ разрешён с погрешностью в 10 метров.
Билл: Господи.
Георг: Я думаю, тут, словно пальцем в небо ткнуть…
Переводчица: Один мухлюет! Счастливчик…
Густав: Я здесь!
Георг: Ответ: 324 метра.
Ведущий: Прекрасно, 324 метра! Это Жюли ему шепнула! Это культура, да.
Жюли: Нет! Он знал!
Ведущий: Играем на песню «The Heart Get No Sleep», если ответ неправильный, то будем слушать песню «I Can’t Get No Sleep» группы Faithless. Как зовут президента Франции?
Кто-то: Тишина!
Георг: Эм, что?
Переводчица: Имя президента Франции.
Георг: Мне кажется, что это Франсуа Олланд.
Переводчица: Георг получает бонус! Да, да, это правильно!
Билл: Георг!
Том: Благослови Господь Георга! Георга!
Ведущий: Играем на песню «Louder Than Love», если ответ неправильный, то будем слушать песню «Louder Than Words» от Дэвида Гетта.
Билл: Хорошо.
Ведущий: Со сколькими парнями, которые находятся здесь, переспала Жюли?
Переводчица: Погрешность в 15 человек! В этом году, только в этом году!
Том: В этом году?
Переводчица: Да.
Билл: Я думаю, что с тремя.
Георг: Думаю, каждый хочет с ней переспать…
Билл: Я бы сказал, что с тремя. Но вы можете назвать другую цифру. Но мне кажется, что там больше этого числа…
Георг: Нет, я бы сказал, что ноль.
Том: А я скажу, что девятнадцать!
Ведущий: Кто сказал девятнадцать?
Георг: Том сказал.
Ведущий: Нет, больше, больше, намного больше! Намного!
Том: Ещё больше?!
Георг: Нет, ноль!
Ведущий: Ноль?
Георг: Ноль.
Том: Тридцать четыре! Вы сами сказали, что больше!
Жюли: Точно, не переживай, спасибо!
Том: Мне кажется, что тридцать четыре.
Ведущий: На самом деле, около нуля.
Переводчица: Вы правы, она замужем и была хорошей девочкой.
Георг: Я сказал ноль!
Переводчица: Да, ты сказал ноль. И поэтому играет ваша песня.
Ведущий: К сожалению, вы нас скоро уже покинете. У вас ещё куча дел запланировано. А у меня ещё остались VIP-пропуски в подарок. Джеф, ты ещё снаружи? Джеф, мы скоро заканчиваем, так что давай мне быстренько ещё одну девушку. Давай, давай!
Джеф: Да. Итак, я в поисках. Кто хотел бы? Подожди, одна девушка.
Ведущий: Быстро, быстро, быстро! Как тебя зовут?
Девушка: Алло.
Ведущий: Алло, здравствуйте. Это не телефон.
Девушка: Привет!
Ведущий: Как тебя зовут?
Девушка: Шарлин.
Ведущий: Шарлин, ты любишь ТН?
Шарлин: Я обожаю, ТН.
Ведущий: Завтра ты идёшь на автограф-сессию или нет?
Девушка: Нет, мне не досталось места.
Ведущий: Это глупо! Я могу дать тебе два VIP-пропуска, чтобы ты прошла без очереди.
Шарлин: Да!
Ведущий: Тебе приятно?
Шарлин: Очень!
Ведущий: Что-то не похоже.
Шарлин: Да, да, да!
Ведущий: Нет. Ты скрываешь свою радость от меня!
Шарлин: Я не плачу, конечно, могу притвориться.
Ведущий: Давай.
Шарлин: *типа плачет*
Ведущий: Я тебя приглашаю, моя красавица.
Шарлин: Спаси-ибо!
Ведущий: Пока, моя хорошая. Теперь ты сможешь их увидеть. Ребята, последнее слово перед тем, как вы уйдете и оставите нас, мои друзья.
Билл: Мы просто хотим сказать: спасибо большое, ребята, за вашу поддержку. Вы просто невероятны! Мы очень гордимся тем, что у нас такие фанаты, которые всё ещё с нами. Мы рады поделиться с вами нашим новым альбомом…
Том: Фантастика!
Билл: …спасибо большое! Это потрясающе.
Перевели Le cœur seul, BiimboOo и NewBadGirl специально для tokiohotel.ru
@темы: Tokio Hotel - видео, Tokio Hotel - переводы видеороликов, Tokio Hotel - радиоинтервью