Внимание!
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
скачать
Билл: Я понятия не имею, что здесь происходит!
Билл: О, нет!
Репетиция выступления на радио KROQ
Гитарист: Итак… Вы готовы, парни?
Билл: Да!
Арон: Так это сделаю я, или Билл хочет?
Билл: Я не хочу этого делать.
Том: Билл хочет это сделать, но не может.
читать дальшеГитарист: Ну, пойдет?
Том: Супер!
Билл: Отлично получилось.
Том: Замечательно.
Том: Увидимся, парни! Где Георг? Ненавижу сам таскать свою гитару… Это ужасно. Обычно это делает он.
Фотосессия L’officiel Hommes
Билл: Доброе утро! Мы сейчас на съемках для журнала L’officiel Hommes, мы снимаемся для обложки. И я очень взволнован! Мы узнали о фотосессии пару недель назад и понадобилось какое-то время, чтобы все распланировать, но теперь мы здесь, в центре ЛА… У нас очень много одежды для съемок, и еще великолепный фотограф. Я с нетерпением жду начала съемок. Да, я думаю, это будет веселый день!
Визажист: Просто красиво и натурально?.. Окей!
Том: Да. Просто сделайте так, чтобы я выглядел потрясающе! Знаю, это не так уж просто, но…
Билл: У нас с Томом были съемки для L’officiel Hommes. Это было здорово! Том не особо получает удовольствие от подобных вещей. Он всегда пытается избежать участия в фотосессиях. Он постоянно пишет всей команде сообщения, типа: «О, а может, им нужен только Билл? Может, Билл один справится?» Потому что фотосессии и тому подобное – это правда не его, а вот я все это очень люблю! Мне нравится работать с замечательными людьми, с командой, с отличным фотографом, и… К тому же, это были съемки для обложки, так что… Для меня сотрудничество с такими журналами – это всегда словно мечта, ставшая реальностью. Так что я этим наслаждаюсь.
Густав: Ты всегда выглядишь неотразимо!
Билл: Спасибо.
Густав: Невероятно.
Билл: Пумба, эй! Нельзя!
Билл: Наша фотосессия только что закончилась, это было…
Том: Такое чувство, что съемки длились целые сутки.
Билл: Да, намного дольше запланированного.
Том: Я сегодня слышал нашу песню на радио KROQ по дороге сюда…
Билл: Правда?
Том: Да. Впервые в ЛА. Это было круто!
Выступление на KROQ
Билл: Разве это не первый раз с тех пор, как мы познакомились с Георгом и Густавом, когда мы играем с приглашенными музыкантами?
Том: Ужас какой.
Билл: Нам нравится! Надо всегда так делать!
Том: Георг и Густав занимаются промо в Европе, а мы занимается промо здесь. Мне интересно, кто поет в Германии вместо тебя?
Билл: Густав.
Том: Мне приходится самому настраивать гитару. Кошмар.
Ведущая: Окей, это известное во всем мире радио KROQ, меня зовут Николь Альварес, и со мной Билл и Том из Tokio Hotel. Привет, парни!
Билл: Привет!
Ведущая: Без лишних разговоров: это Love Who Loves You Back – песня, занимающая сегодня первое место на радио KROQ.
Билл: Мы выступали на KROQ, и это был первый раз за всю историю, когда мы играли без Георга и Густава.
Густав: Да.
Билл: И это было так здорово! Просто великолепно!
Густав: Я видел это выступление в интернете, это было шикарно. Просто неподражаемо!
Билл: Спасибо! Скоро увидимся, пока!
Loveline
Билл: Мы отправляемся на Loveline. Это передача, на которую люди звонят, чтобы поговорить о своих сексуальных проблемах. И… мы собираемся им помочь!
Билл: Я не понимаю…
Том: Билл всегда кончает слишком быстро!
Майк: Дэвид Хессельхофф пытается с вами подружиться?
Том: Да. Да!
Майк: Серьезно?
Том: Да, серьезно!
Майк: Ты хочешь что-то добавить?
Том: Нет-нет-нет, я просто прощался.
Майк: О, окей.
Майк: Еще раз спасибо Биллу и Тому из Tokio Hotel за то, что присоединились к нам.
Билл: Спасибо!
Том: Спасибо большое!
Майк: TokioHotel.com – их официальный веб-сайт!
Билл: Это была передача Loveline. На самом деле, это было очень весело! И…
Том: Да я просто в восторге!
Билл: Завтра у нас напряженный день, мы начнем работать с раннего утра, так что…
Том: Тогда и увидимся!
Билл: Да, увидимся!
Следующее утро
Том: Ох, я так устал…У нас впереди долгий день. И мы начнем его… Нам только начали наносить макияж. Сегодня на него нам потребуется немного больше времени, чем обычно, потому что мы поспали 2 часа. По расписанию - промо до самого конца дня. Так что посмотрим, что у нас получится.
Билл: Мы все время используем “fuck” и “shit”…
Том: Когда я говорю на английском, то использую “fuck” и “shit” для связки слов, чтобы заполнить… ну вы поняли.
Билл: Поэтому на телевидении приходится очень нелегко, поскольку там и на всех интервью нельзя так выражаться. Нужно постоянно за этим следить.
Том: Всегда, когда мне приходится говорить на телевидении, я настолько сконцентрирован, что начинаю лажать в английском, потому что не могу использовать слово “fuck”.
Билл: Как же жарко! Я так не могу.
Том: Чего ты? Не так уж плохо.
Ведущая: Участники группы и идентичные близнецы, но мы можем их различить. С нами Билл и Том Каулитц.
Ведущий: Вы ребята очень важные персоны! Как я и говорил: мой твиттер никогда не бомбили сообщениями…
Билл: Где это? Близко? Туда, куда мы едем. Понятия не имею, что происходит!
Thump.Vice.com
Зел МакКарти: Оу, вау! Красиво. Я не видел, как выглядит альбом с буклетом. Очень красиво.
Билл и Том: Круто!
Зел МакКарти Спасибо, ребята!
Stereotude News
Ведущий: Кстати, я Альберт.
Билл: Билл. Приятно познакомиться.
Ведущий: Приятно познакомиться, спасибо, что пришли.
Том: Том, рад встрече.
Ведущий: Мы закончили.
Билл и Том: Круто.
Широ: Сейчас мы едем на встречу в Энсино, так что валим отсюда.
Билл: Окей.
Afterbuzz TV
Билл: У меня есть инстаграм, подписывайтесь на меня, а на него не подписывайтесь.
Том: Я пока не загрузил ни одной фотографии.
Ведущий: Ни одной?
Том: Да. Потому что хочу, что бы у меня было по крайней мере в два раза больше подписчиков, чем у Билла, при том что у меня не будет ни одной фотографии. И как только у меня будет больше фолловеров, чем у него, я…
Ведущий: Загрузишь фотки?
Том: Да.
Билл: Это было мило. Да? Миленький домик. С милой маленькой студией.
Том: Все мило.
Билл: У нас еще одно интервью? Я уже хочу домой…
Том: Я думал, что на сегодня у нас все.
Билл: Я тоже.
Том: Еще одно?
Билл: О, нет…
Buzznet
Билл: Тут все расставлено по жанрам? Потому что выглядит так, как будто здесь только рок-музыка. А потом среди этого попадается Бритни Спирс. Так что я не понимаю…
Оператор: Проверка микрофона.
Билл: Раз-два, раз-два, eins, zwei, drei. Привет, это Билл.
Том: И Том.
Билл: Мы из Tokio Hotel и мы здесь с Buzznet.
Том: Tom Tom Club? Помните, мы хотели переименовать группу в «Tom and the Band»? Думаю, это звучало бы намного лучше и все так же находилось бы под буквой Т в магазине.
Том: Они все распроданы.
Билл: Мы просто втихаря всунем сюда наш новый диск и убежим.
Том: Конечно, нет. Мы…
Билл: Тому всегда нравилось имя Ник. Он хотел, чтобы его называли Ником. Он говорил: «Я изменю имя Том на Ник». На что я ответил: «Том, это пиздец как тупо».
Билл: Да, хорошо получилось.
Фанатка: Идеально!
Билл: Круто, спасибо. Спасибо!
Том: Да, спасибо большое. Были рады видеть.
Билл: Мы со всем закончили. Это был долгий день. Он начался в 7 утра, мы нереально устали. У меня уже слипаются глаза. Так что мы поедем домой и отдохнем.
Том: Посмотрим несколько серий «Сынов анархии».
Билл: Нет! «Карточного домика». И заснем прямо на диване. Спокойной ночи!
Перевод - ALIENS WORLD
Копирование и размещение только со ссылкой на сообщество aliensworld.diary.ru
@темы: Tokio Hotel - TV
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (4)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (4)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
1. De-Code LTD @decodeltd: Счастливого дня Св. Валентина! Вы сможете послушать эксклюзивную премьеру ремикса песни Tokio Hotel "Love Who Loves You Back" от CAZZETTE, представленную @dancingastro:
www.dancingastronaut.com/2015/02/da-premiere-to...

2. De-Code LTD @decodeltd: Наслаждайтесь премьерой ремикса песни Tokio Hotel "Love Who Loves You Back" от PIONEAR @IIONEAR. Спасибо @TheEDMNetwork #SoundCloud? #np soundcloud.com/housemusic/tokio-hotel-love-who-... …
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

Солист Tokio Hotel Билл Каулитц рассказал о смелых переменах, появлении парней в рядах фанатов, жизни в Лос-Анджелесе и тоске по немецкому черному хлебу.
Герр Каулитц, ваши волосы перекрашены в платиновый блонд и коротко подстрижены. На вас черные джинсы, лакированные туфли и вязаное пончо – в сравнении с вашим прежним внешним видом, вы выглядите скорее обывательски.
Билл Каулитц: Я часто ношу обувь на высоком каблуке, в Германии это до сих пор вызывает переполох. Но, безусловно, я выгляжу иначе, чем пять лет назад. Я люблю моду, и я бы не смог много лет подряд ходить с одной и той же прической. Перемены мне необходимы.
Длинные черные волосы были вашей визитной карточкой. Не опасны ли подобные перемены?
Билл: Конечно же, стоит мне сделать новую прическу или набить новую татуировку, как это порождает волну протеста. В конце концов, ведь фанаты любят группу именно за музыку и внешний вид – и когда что-то из этого меняется, это вызывает негодование. Но я всегда буду развиваться и меняться, и не всегда так, как того хочется некоторым фанатам. Будучи артистом, приходится брать на себя ответственность за риск.
читать дальшеВы стыдитесь того, как выглядели раньше?
Билл: Нет. Сейчас я бы, конечно, так ходить не стал, но тогда я хотел выглядеть именно так, и на тот момент это было подходящим и естественным.
Тогда вы были аутсайдерами, которые писали музыку для таких же аутсайдеров – это крайне маленькая целевая аудитория. Так почему же это работает до сих пор?
Билл: Наш первый сингл Durch den Monsun я написал в нашей репетиционной в Магдебурге потому, что тогда чувствовал себя именно так. А что очень многие ощущают себя точно так же, я и понятия не имел. Как и те звукозаписывающие компании, которые отказались с нами работать. И во время записи нашего нового альбома Kings of Suburbia я не думал: «Хм, для какой же целевой аудитории я теперь пишу?», я ориентировался только на то, что сам хочу слышать. В первую очередь я должен сделать счастливым самого себя, и я могу лишь надеяться, что других это тоже сделает счастливыми.
Кто слушает Tokio Hotel сегодня?
Билл: Мы выпустили первый альбом в 15 лет, и наши фанаты были такого же возраста или чуть моложе. Большинство из них выросли вместе с нами и точно так же менялись. Но, конечно, у нас появились и новые фанаты. Мы как раз недавно выступали в клубе в ЛА, в который можно попасть, только если тебе больше 21. Мы немного переживали из-за того, что фанатов туда не пустят. Совершенно несправедливо. А еще впервые на наши концерты стали приходить парни.
В чем же причина?
Билл: С одной стороны, конечно, в музыке, которую мы сейчас играем. Наше звучание с годами изменилось. Моему брату-близнецу Тому и мне уже 25 лет, наш коллега по группе Густав недавно женился. Наши вкусы и интересы изменились за прошедшие 10 лет. А для парней очень важен фактор «крутости» группы. Раньше ни один парень не слушал нашу музыку, потому что для них мы были слишком молодые и отстойные.
Kings of Suburbia – ваш первый альбом за 5 лет, и в нем отчетливо слышны ритмы клубов и большого города. Долгий перерыв и абсолютно новое звучание – это классический сценарий, следуя которому карьера подростковой группы приходит к завершению.
Билл: Совершенно верно. Все вокруг предупреждали нас, что позволить себе такой долгий перерыв – это значит пойти против всех правил музыкального бизнеса. Но у нас просто не было желания продолжать дальше, и мы рискнули. В то время я уже не знал, какую вообще музыку хочу делать. А если писать альбом только для того, чтобы удовлетворить аудиторию, то ничего хорошего из этого не выйдет.
Tokio Hotel – немецкий бренд, однако заграницей нашел значительно больше признания, чем на родине. Почему?
Билл: В Германии мы всегда были изгоями. Песня Durch den Monsun держалась в чартах неделями, но все равно ни одна радиостанция не включала ее в ротацию. Все боялись общественного диссонанса или того, что кто-нибудь их закроет. В других странах мы понравились гораздо большему количеству людей – там наши песни ставили на радио. Кроме того, в Германии очень сложно обстоят дела со всем, что касается крупных концертов. Здесь на ура идут небольшие концерты авторской песни под гитару, но не большие шоу. Если в клипе ты разъезжаешь на Lamborghini, то в Германии это сочтут глупым и вульгарным, а в Штатах, наоборот, крутым.
Вы живете в ЛА уже 5 лет. Каких немецких продуктов вам не хватает?
Билл: Продуктов быстрого приготовления Maggie и шоколада Ritter Sport. И немецкой выпечки. Особенно черного хлеба и сливовых пирогов.
Перевод - ALIENS WORLD
Копирование и размещение только со ссылкой на сообщество aliensworld.diary.ru
источник
@темы: Tokio Hotel - Bill Kaulitz, Tokio Hotel - переводы интервью
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Небольшое видео с "Лучших брендов", Мюнхен: www.wiwo.de/videos/best-brands-die-lieblingsmar...
Билл говорит о ноутбуке, отвечая на вопрос: "Какие бренды были его любимыми в детстве?"
Билл: Должен сказать, что я стал большим фанатом Apple раньше всех остальных моих сверстников. Я купил себе ноутбук Apple на деньги с праздника вступления в юношество (Jugendweihe - типа конформации по достижении 14-летнего возраста; ГДР - прим. переводчика), и мне кажется, что я был первым среди всех остальных, у кого появился такой ноутбук. Мне тогда было где-то 13 лет, и тогда продукцию Apple не продавали в специализированных магазинах. Были такие маленькие, "типа магазинчики" в нескольких квартирах, куда можно было пойти, и там был всего лишь один парень, который продавал эти ноутбуки и ремонтировал их. Тогда не было и в помине больших магазинов. Apple - замечательный бренд, и мне нужно было купить ноутбук, и я был единственным, у которого появился ноутбук, больше никого у моих знакомых не было ничего подобного. Я думал, что будет очень круто и замечательно, и поэтому мне было просто необходимо его купить.
перевела Unze
@темы: Tokio Hotel - видео, Tokio Hotel - переводы видеороликов, Tokio Hotel - события, Tokio Hotel - переводы интервью
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (8)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (4)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (12)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
скачать
twitter facebook
За 4 дня до концерта.
Билл: Мы находимся в ЛА, а точнее, в Глендейле. И сейчас мы репетируем на этой новой площадке для пары будущих выступлений: на телевидении, а потом у нас будет небольшой концерт. Секретный концерт на следующей неделе. В общем, мы репетируем все песни.
4 дня спустя.
Георг: Мы сейчас находимся в клубе Viper Room и как раз собираемся устроить саундчек, подготавливаем все необходимое и ждем Билла и Тома, как всегда. Я делаю пост в Инстаграме и, да… Жду, жду и еще раз жду.
Фанатки: Господи! Боже мой!
читать дальшеБилл: Привет! Всем привет!
Билл: Зал такой крошечный, я и не подозревал. Я думал, он намного больше.
Том: Какая тут вместимость?
Широ: 250 человек.
Билл: Сколько?!
Широ: Да, и народу набьется, как селедки в бочке. Битком!
Фанатка: Я приехала, чтобы увидеть Билла и Tokio Hotel. Я их фанатка с 2007 года. Тогда я случайно наткнулась на них в Интернете, а теперь сбывается моя мечта.
Фанатка: Мы из России, сейчас живем в ЛА. Мы впервые побываем на их концерте, ни разу не видели их на сцене, мы очень взволнованы. Их последний альбом – просто бомба! С нетерпением ждем, когда же услышим их вживую. Парни, вы предоставили нам просто невероятный шанс!
Том: Было непросто переключиться… Прямо после Берлина, где мы играли перед сколькими зрителями?
Георг: Примерно…
Том: Почти перед миллионом человек. А неделю спустя мы дали концерт в Viper Room для 250 человек, кажется.
Билл: Да, это довольно сильно отличалось…
Густав: Прилично отличалось.
Том: Это было весело! Я имею в виду, я с удовольствием сыграл оба шоу! Очевидно, что…
Георг: Хоть они и сильно отличались друг от друга.
Том: Выступать на сцене с масштабной постановкой, видя перед собой чуть ли не миллион человек– в нашей карьере такое уже пару раз было, за что мы благодарны судьбе. Это всегда здорово, ощущения всегда невероятные. Особенно, когда играешь новые песни. Безусловно, это именно то, чего я хотел – сыграть, например, Feel It All перед такой большой аудиторией. Но в то же время мы подготовили отличный сет для концерта в Viper Room, где выступали перед совсем небольшим количеством зрителей. И атмосфера была очень крутой, народ был в прекрасном настроении. Мы исполнили, по-моему, 5 песен, включили в сет также и старую песню с предыдущего альбома. И все замечательно провели время! Я думаю, это было круто!
Билл: Нет, сейчас мы встретился с некоторыми фанами и дадим автографы. С теми, кому еще не исполнился 21 год. Им запрещено присутствовать на концерте. И это отстой, но…
Том: Они не увидят шоу?!
Билл: Нет, они не смогут этого сделать.
Георг: Из запрещено сюда заходить.
Том: И им всего лишь нужен автограф?
Билл: Да…
Том: Тогда обязательно нужно будет с ними сфотографироваться, да?
Георг: Да.
Билл: Поехали!
Широ: Подходите к столу по одному, пожалуйста.
Ф: Я люблю вас уже целую вечность. И наконец-то я с вами встретилась!
Ф: Боже мой, я сейчас описаюсь!
Ф: ОМГ, не думала, что когда-нибудь лично встречусь с вами, ребята! Привет, Билл!
Билл: Привет!
Ф: Вы такие красивые!
Ф: Можно с вами сфотографироваться?
Билл: Конечно, да.
Ф: Можешь…?
Том: Да, я сфоткаю.
Ф: ОМГ, спасибо огромное!
Том: Погоди, ты приехала из России?
Ф: Да.
Том: Вау, долго же тебе пришлось добираться.
Билл: Наконец-то кто-то захотел с ними сфотографироваться!
Ф: Они тоже клевые!
Георг: Я люблю тебя, Билл!
Билл: Я тебя тоже.
М: Спасибо большое!
Том: Пожалуйста.
Ф: Ой, нижнее белье видно!
Том: Ничего страшного.
Ф: Обнимемся?
Том: Да, конечно!
Ф: Я люблю тебя!
Билл: Было приятно познакомиться.
Ф: Люблю тебя!
Билл: Спасибо.
Ф: Вас, ребята, я тоже люблю!
Том: Не так сильно, но есть немного.
Выкрик из толпы: МНЕ ЭТО НРАВИТСЯ!
Билл: Спасибо огромное, что пришли, ребята! Спасибо!
Билл: На сцене было так жарко…
Широ: Отличная работа, парни!
Том: Да, хорошо было.
Все: За нас!
Георг: За отлично сыгранное шоу!
Густав: Tschüss!
Георг: Tschüss!
Том: В Германии мы говорим Tschüss.
Георг: Мы снимаем.
Том: Снимаете?
Том: Хорошо. Мы закончили на сегодняшний день, собираемся, Георг пакует мои гитары, натягивает новые струны для следующего шоу, готовит новые батареи и все такое.
Георг: У нас было замечательное шоу!
Том: Шоу было замечательным.
Георг: Том налажал.
Том: Нет, я был крут. Я был невероятен. И… да! Вот и все! Это был долгий день. Сейчас мы идем спать.
Георг: Или, может, немного повеселимся?
Том: Да, может и так.
Перевод - ALIENS WORLD
Копирование и размещение только со ссылкой на сообщество aliensworld.diary.ru
@темы: Tokio Hotel - видео, Tokio Hotel - TV
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

Эксклюзивная мировая премьера нового ремикса Tokio Hotel Vs Pionear “Love Who Loves You Back”. Послушайте!
Билл и Том Каулитцы из немецкой рок-группы Tokio Hotel приоделись в костюмы для новой эксклюзивной портретной фотосессии, организованной JustJared.com.
На данный момент Tokio Hotel продвигают свой новый альбом "Kings of Suburbia", уже поступивший в продажу. Видео на их ведущий сингл “Love Who Loves You Back” уже набрало более пяти миллионов просмотров!
читать дальшеТом и Билл отправятся в мировой тур “Feel It All 2015. Часть 1: Клубный опыт”, который стартует 6-го марта в Лондоне, Великобритания. В нашем эксклюзивном интервью с ними они рассказали о том, что можно ожидать от их тура, каких знаменитостей они обожают, а также о планах по написанию книги.
Just Jared: Ночная жизнь в ЛА вдохновила ваш новый альбом "Kings of Suburbia". Есть ли определенные места в ЛА, которые вы любите и часто туда ходите?
Билл Каулитц: Я думаю, что у нас это бывает как-то периодами: сначала мы ходим куда-то очень часто, а затем мы туда больше не ходим вообще. Единственное место, куда мы всегда ходим, как Том, ты ведь не очень любишь ночные клубы…
Том Каулитц: Люблю, только я не очень-то люблю танцевать.
Билл: Да, но мы всегда любим много выпить, а затем поговорить и послушать музыку. Soho House - это просто уже классика, куда мы всегда ходим. А так все меняется. Мне какое-то время нравился ночной клуб "Sound".
Том: И Hyde, по крайней мере, раз в неделю.
Билл: Мне очень нравится бар Warwick. А ночные клубы, я даже не знаю. В центре города было столько этих стихийных вечеринок, и они были крутыми. Мы проводили много времени вне дома и побывали на многих вечеринках, я даже и не вспомню их все!
JJ: Ваши любимые строчки из вашего сингла “Love Who Loves You Back”?
Билл: Возможно, “Люби того, кто отвечает тебе взаимностью”. (смеется) Потому что это так и есть на самом деле. Я считаю, что мы не должны думать о том, кого нам любить, потому что мы все равно не можем это контролировать. А мне кажется, что многие пытаются это делать, но я думаю, это чудесно, что мы не можем контролировать любовь. Мы все когда-то пытались или пытаемся контролировать наше сердце, но в итоге у нас ничего не получается. И для меня эта песня именно об этом. Просто любите тех, кто отвечает вам взаимностью, просто наслаждайтесь любовью.
JJ: Парни, а вы много раз влюблялись, и затем ваша любовь сходила на нет? Можете любить нескольких человек одновременно?
Билл: Ну, я думаю, что да. Том любил много девушек почти каждую ночь, когда он был помоложе. (смеется) Он был, ты был довольно-таки неистовым. Сейчас он вроде бы остепенился. Мне кажется, так было, когда ему было лет 16, 17.
Том: Все так делают в этом возрасте.
Билл: Я таким не был.
Том: Да, был.
Билл: Нет. Мне кажется, я совершенно другой. Когда я влюбляюсь, то по-настоящему и надолго. И тогда я точно уверен в своих чувствах. Но, чтобы это произошло, мне нужно какое-то время. Так что, да, я не такой, я не парень на одну ночь.
JJ: Как вы думаете, есть ли в этом мире человек, с которым вам предназначено быть по жизни? Или вы считаете, что есть множество людей в этом мире, с кем бы вы могли обрести счастье?
Том: О да, я думаю, что есть множество людей. Я так считаю.
Билл: Я не знаю. Думаю, что очень трудно найти человека, которого ты действительно любишь всего целиком: и снаружи, и внутри, свою вторую половинку, того, с кем тебе хочется провести всю свою оставшуюся жизнь. Думаю, что нужно, необходимо в это очень сильно верить, потому что там, в мире, миллиарды людей, и мне кажется, невероятно трудно найти такого человека. И я думаю, что тебе должна улыбнуться удача. Я считаю, что многие думают, что они нашли именно такого человека, и они даже думают, что любят его, пока не встречают свою настоящую любовь. Так что я считаю, что нет.
Том: Я считаю, что это может произойти с тобой много раз. Так много людей состоят в серьезных отношениях, и они действительно любят друг друга…
Билл: Но я говорю о том, когда вы, как бы одно целое.
Том: Да, ну, я тогда не знаю. Это просто несбыточная мечта…
Билл: Это не так, подобное существует. Я чувствую, что такое существует. Я в это верю.
Том: Ну, нет. Конечно, можно найти человека, которого ты полюбишь и, возможно, проведешь с ним всю свою оставшуюся жизнь, никогда не знаешь, всякое бывает.
JJ: Знаете, каким будет ваш следующий сингл?
Билл: Да, в Европе это будет “Feel It All”, а вот что касается Америки, мы все еще не решили, потому что там мы пока работаем с синглом “Love Who Loves You Back.” Но для Европы и всего остального мира синглом будет “Feel It All”.
JJ: Отойдем немного от музыки, парни, а вы хотели бы сыграть в кино? Вам когда-нибудь предлагали поучаствовать в каких-нибудь кинопроектах?
Билл: Да, на самом деле, несколько лет назад нам с Томом предлагали сыграть в фильме. (скорее всего Билл говорит о кинопроекте "Die Räuber" ("Разбойники") по Шиллеру - прим. переводчика) Но вся эта киноиндустрия - такая неповоротливая машина.
Том: Я думал, что в шоу-бизнесе все происходит медленно, но кино - это просто с ума сойти. Нет, но нам предлагали сниматься в кино…
Билл: Сыграть братьев.
Том: Сыграть братьев. И мне тогда понравилась концепция.
Билл: Мы все еще пытаемся сделать так, чтобы это сработало.
Том: Это так странно, потому что я ненавижу, когда музыканты снимаются в кино, а актеры пытаются петь и создавать музыку. В большинстве случаев получается просто глупо.
Билл: Но мы хотим попробовать себя в кино. (оба смеются)
Том: Ну, может быть, мы будем исключением. Возможно, что кино, в котором будем сниматься мы, получится хорошим. Не знаю. Я все еще не уверен. У нас уже было много пробных съемок.
Билл: Да, это было уже давно.
Том: Мне было как-то неловко.
Билл: Мне сказали, что у меня прирожденный талант. (смеется)
JJ: Есть ли такое американское телевизионное шоу по сценарию или сериал, в котором вы хотели бы поучаствовать в качестве приглашенной звезды?
Билл: "Во все тяжкие", хотя оно уже больше не идет по телевидению. "Карточный домик"!
Том: Было бы изумительно поучаствовать в "Карточном домике".
Билл: Мне очень нравится "Карточный домик". Я бы все отдал, чтобы попасть на это шоу. Обожаю это шоу.
JJ: Парни, вы явно любите моду и интересуетесь ей. Есть ли какие-нибудь новые дизайнеры, одежду которых вы сейчас носите?
Билл: Новых имен нет. Я очень люблю Givenchy. Я люблю буквально все, что они делают. Я считаю, что у них все изумительно.
Том: Нам очень нравится KTZ.
Билл: Мне действительно нравится KTZ, да, сейчас они вроде очень популярны. Да, это мои фавориты на данный момент.
JJ: Ваш любимый магазин в ЛА?
Билл: Сейчас все магазины в Фэрфакс (Fairfax - район ЛА). Все эти магазины новые, и это мне как раз нравится.
Том: Church - крутой магазин.
Билл: Мне нравится магазин Church. Мне нравится Oak. Мне нравятся все эти маленькие-премаленькие магазинчики. И, конечно, мне всегда очень нравился магазин Барни.
Том: Барни - это да! Я люблю Барни. (оба смеются)
JJ: А вы бы не хотели запустить свою собственную линию одежды?
Билл: О да! Это моя мечта. Я очень хочу это сделать. И это желание не угасает с тех пор, когда я был совсем еще юным и начал делать свои собственные футболки и все такое прочее. Потому что у меня не было денег, так что я просто покупал какую-то дешевую вещь и делал из нее что-то совершенно новое. Маме это тоже нравилось, она в этом участвовала и всегда мне помогала. И я начал делать эскизы, когда был совсем юным, так что это всегда было моей мечтой. У меня, у меня уже все готово. У меня есть концепция и почти готова первая коллекция. Я просто жду подходящего момента. Я считаю, что когда я этим займусь, я хочу все сделать, как надо, чтобы не быть очередной знаменитостью, которая просто ставит свое имя на чем-то. Я хочу все сделать по-настоящему и выпустить целую коллекцию.
Том: Ты сможешь это сделать, когда я займусь своим ди-джейским проектом.
JJ: Какую эстетическую составляющую будет воплощать и нести в себе эта линия одежды?
Билл: Мне нравится все старинное. Например, барокко, скомбинированное с современными, новыми материалами, тканями и стилями.
JJ: Парни, а какие песни вы поете в дУше?
Том: Хотите верьте, хотите нет, но я не пою вообще. Я вообще не пою.
Билл: Верится в это с трудом. Ты иногда поешь со мной в машине, когда я пою.
Том: Да, потому что, когда он поет…
Билл: Но он всегда поет только тогда, когда пою я.
Том: Да. И самое смешное, я реально могу брать правильные ноты, когда я просто пою с Биллом. Если бы я пел один, это бы звучало ужасно. Поэтому я никогда и не пою, но я считаю, что у меня изумительный голос (Билл смеется), я просто не разрабатываю его.
JJ: У тебя хороший голос, на тебе все смотрится идеально…
Том: Я просто идеальное человеческое существо. (смеется)
JJ: А есть такие знаменитости, в которых вы влюблены?
Билл: Окей, есть такая, все думают, что это как-то неловко, но я очень люблю Кейт Уинслет. Она немного старовата для меня, но в ней что-то есть, я просто думаю, что она - секси. И она - изумительная актриса.
Том: И у тебя еще есть Рэйчел МакАдамс.
Билл: Рэйчел МакАдамс. Рэйчел МакАдамс всегда будет моей любимицей.
Том: Она замечательная.
JJ: А какое у вас этническое происхождение?
Билл: Хм, у нас его нет. (смеется)
Том: На самом деле, мы не знаем.
Билл: Реально, не имею представления!
Том: Я бы хотел узнать.
Билл: Я бы и сам хотел узнать, потому что люди всегда говорят нам, что что-то должно быть. Что-то там да должно быть.
Том: Думаю, что Билл немного похож на турка.
Билл: А я так не думаю! Многие так иногда говорят, но я так не думаю. Я не знаю. Я только знаю, что мы, вся наша семья, - немцы, так что я не знаю. Но, возможно, давным-давно где-то что-то и было, понятия не имею.
JJ: У вас есть любимые книги? Или книги, которые вы читаете сейчас?
Том: Нет.
Билл: У меня никогда не было любимой книги.
Том: Я всегда хочу заставить себя что-нибудь почитать. У меня так много книг, потому что люди постоянно дарят мне много книг, говоря: “О, тебе надо обязательно прочитать вот это”. А у меня на это нет времени. Когда у меня и появляется свободная минутка, я всегда иду в студию. Я всегда хотел почитать что-нибудь хорошее, но я просто не могу себя заставить.
Билл: Мне нравится книга “Убей своих друзей”, она мне очень нравится, но я бы не назвал ее своей любимой. Я бы не сказал, что это моя любимая книга, но я бы сказал, что это хорошая книга.
Том: Это замечательная книга.
JJ: А вы когда-нибудь напишите свою собственную книгу?
Билл: Да! Думаю, что мы это сделаем уже в этом году. Так что, возможно, она станет нашей любимой книгой. Это будет биография, просто наши первые 25 лет. Мы собираемся написать ее вместе. Надеюсь, что у нас будет на это время, потому что мы действительно хотим написать эту книгу.
Том: Мы хотим попытаться это осуществить.
JJ: Как вы думаете, у каждого из вас будет свой индивидуальный голос в книге, или вы будете писать ее вместе, говоря как бы от одного лица?
Том: Думаю, что у каждого будет свой голос.
Билл: Да, индивидуальный голос. Думаю, что некоторые истории ты сможешь рассказать лучше, чем я, и наоборот.
JJ: Первая часть вашего мирового тура, что можно от нее ожидать?
Билл: Она будет сильно отличаться от всего, что мы делали раньше. Это будут супер маленькие, особенные ночные клубы или клубы, как лайф-клубы. Но иногда мы будем играть, например, в церкви, так что это будет либо особенное место, либо легендарный клуб. И на самом деле мы хотим поставить не совсем обычное живое шоу. Мы хотим попытаться превратить его в ночной клуб. Мы действительно хотим перенести наших фанатов на вечеринку. Так что я думаю, все будет замечательно.
Том: Сейчас мы как раз в процессе: все просчитываем и продумываем. Будет сумасшедшее световое шоу.
Билл: Это будет хорошее световое шоу, и клубы будут маленькими - где до двух тысяч человек, мне кажется. А затем тур продолжится, чуть позже в этом же году, но мы уже будем выступать на больших площадках, и это будут большие шоу. Но начнем мы с малого, и это радует. Мы уже объявили пятнадцать первых дат, по-моему, так? А затем мы просто будем продолжать.
Том: Это будет по-настоящему очень близкое общение, и супер "горячее". Маленькие помещения, и потные люди.
JJ: Вы будете делать себе костюмы сами, или вы будете работать с костюмерами? Как складывается образ для всех ваших концертов?
Билл: Для тура я всегда пытаюсь работать с кем-то еще. Для наших двух предыдущих туров я работал с Дэном и Дином из DSquared. И мы вместе сделали костюмы, и они получились изумительными. Мне очень нравится работать с ними, они такие веселые. Так что мне всегда нравится работать с кем-то для туров. На этот раз я, похоже, что мы будем работать с Marco Marco. Он будет делать костюмы. У меня недавно была с ним встреча, так что все еще окончательно не решено, но я думаю,что мы будем работать вместе.
JJ: У вас есть какие-нибудь ритуалы перед выходом на сцену?
Билл: Да, мы активируем нашу (вместе) силу Могучих Рейнджеров. (смеется) Это глупо, но мы всегда становимся вместе и активируем наши силы. Это очень смешно, но мы это делаем каждый раз.
[Примечание редактора: мы задали Биллу и Тому эти вопросы, приведенные ниже, в разное время, и отдельно друг от друга, так что они и не слышали, что отвечает другой.]
JJ: Блитц-опрос: Ваниль или шоколад?
Билл: Ваниль.
Том: Ваниль.
JJ: Объятия или поцелуи?
Билл: Поцелуи.
Том: Объятия.
JJ: Серебро или золото?
Билл: Золото.
Том: Золото.
JJ: Со светом или без света?
Билл: Без света.
Том: Без.
JJ: Правда или желание? (игра - в смысле, ответь честно или сделай, что скажут - прим. переводчика)
Билл: Хм, правда.
Том: Правда.
JJ: Растительность на лице или гладко выбрит?
Билл: Растительность на лице.
Том: Растительность на лице.
JJ: Рассвет или закат?
Билл: Закат.
Том: Рассвет.
JJ: Душ или ванна?
Билл: Душ.
Том: Душ.
JJ: Боксёры или брифы (мужские трусы-плавки)?
Билл: Боксёры.
Том: Брифы.
JJ: Jay Z или Kanye?
Билл: Jay Z.
Том: Jay Z.
JJ: Татуировки или пирсинги?
Билл: Татуировки.
Том: Татуировки.
JJ: Лос-Анджелес или Гамбург?
Bill: Лос-Анджелес.
Том: Лос-Анджелес.
JJ: Карл Лагерфельд или Эди Слиман?
Билл: О, Боже. Так трудно отвечать на эти вопросы. Эди Слиман.
Том: Хм-м… Тяжело сказать. Карл Лагерфельд.
перевела Unze
www.justjared.com/2015/02/09/tokio-hotel-to-rel...
@темы: Tokio Hotel - переводы статей, Tokio Hotel - статьи, Tokio Hotel - переводы интервью
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (9)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal


Power Rangers and Boobs Play a Big Role in Tokio Hotel's Success
скачать
то же самое по частямhttp://www.youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=O7RPNDeamco
http://www.youtube.com/watch?v=bkwtfDflTqg&feature=youtu.be
С Биллом и Густавом.
Ведущая: Сегодня с нами Tokio Hotel. Парни, я хочу спросить: в Берлине вы играли почти перед миллионом зрителей, а вчера я видела вас здесь, в ЛА, и вы играли в Viper Room для двухсот человек.
Билл: Да.
В: Вы предпочитаете выступать перед аудиторией в 20, 200 или 2,000 человек?
Билл: Я бы, наверное, выбрал большую аудиторию.
В: Самую большую, какую только возможно?
Густав: Да, как можно больше зрителей.
читать дальшеБилл: Как можно больше зрителей – в длительной перспективе. Но, мне кажется, что играть такие небольшие концерты время от времени, это тоже круто. Я имею в виду, мы всегда с удовольствием выступаем на большой сцене перед заполненными залами, но также приятно играть в интимной атмосфере для небольшого количества людей. Это совсем разные ощущения, тут нельзя сравнивать. Вчера у нас было что-то вроде акустического (unplugged) сета…
Густав: Да.
Билл: И это было здорово, по-другому, но здорово. Первая часть нашего тура тоже пройдет на маленьких сценах. Можно сказать, мы превратим обычные клубы в ночные и устроим вечеринку с нашими фанатами. Так что, думаю, это будет весело, совершенно новый для нас опыт.
В: У вас есть какой-нибудь особый ритуал, которому вы следуете перед тем, как подняться на сцену? Что-нибудь, что помогает успокоить нервы и сконцентрироваться?
Билл: Мы собираемся все вместе в одной гримерке и жутко нервничаем, накручиваем друг друга…
Густав: Все вместе начинаем нервничать.
Билл: Да, нервничаем все вместе, это просто общее сумасшествие. И мы выгоняем всех из комнаты, потому что ведем себя, как дети, глупо и по-дурацки. А потом прямо перед выходом на сцену, мы… И это так пафосно и банально… Мы активируем силу Могучих Рейнджеров. Мы просто скрещиваем руки и как бы активируем эту непонятную силу, не знаю даже. И мы так делаем каждый раз.
В: Вы говорите какие-то специальные слова, когда ее активируете?
Билл: Нет, мы просто каждый раз делаем одно и то же: «Активировать силу Могучих Рейнджеров! – Активировано!», и все.
Густав: Активировано! И все!
В: А когда вы собираетесь в студию, то вы их тоже активируете?
Билл: Нет, нет.
Густав: Нет.
Билл: Мы так делаем только перед концертами. В студии мы намного более расслаблены. Иногда мы так ничего и не делаем в итоге, бывают дни, когда мы там просто тусуемся. Хочешь что-нибудь написать или над чем-то поработать, но этого не происходит, и мы просто заказываем пиццу. Мы довольно ленивы.
Густав: Да. Очень ленивы.
Билл: Что в репетиционной, что в студии. Каждый раз, когда мы идем туда с намерением что-то сделать, все заканчивается тем, что мы смотрим телевизор и заказываем еду.
Густав: Да. Курим…
Билл: Не знаю. Курим, да…
Густав: Курим, едим, спим.
В: Когда вы впервые услышали свою песню по радио и что чувтсвовали?
Билл: Забавно, на самом деле, но когда вышел наш самый первый сингл, на радио нас никто не крутил.
Густав: Да.
Билл: Даже в Европе никто не ставил наши песни, и довольно долгое время. Вообще, с этим альбомом нас впервые…
Густав: С этим альбом такое случилось впервые.
Билл: Мы впервые услышали свою песню по радио. Потому что раньше люди обычно слушали и смотрели нас где-нибудь в сети. И наши песни даже были популярны, но по радио нас не крутили.
Густав: В первый раз это произошло, когда мы были в промо-туре в Берлине.
Билл: Да, именно.
Густав: В машине.
Билл: Мы ехали в машине и услышали по радио нашу песню LWLYB…
Густав: Да.
Билл: И это был очень волнительный момент, на самом деле.
В: Не порекомендуете нашим зрителям 3 песни, которые, по-вашему, обязательно стоит послушать?
Билл: Хорошо. Это нереально сложно. Я бы сказал… Я не знаю, как ее зовут, как произносится ее имя? Кйе...?
В: Каиса? (Kiesza)
Билл: Каиса? Да!
Густав: Каиса.
Билл: В общем, ее альбом мне очень нравится, песню Hide Away наверное все слышали… Но послушайте весь альбом, там хорошие песни. Дайте-ка посмотреть, что еще…
Густав: У меня есть одна: Joe Bonamassa – Mountain Time.
Билл: И еще вы просто обязаны послушать Robyn – Do It Again, это очень хорошая песня.
В: О, записанная вместе с Röyksopp?
Билл: Да, да.
В: Она просто отличная.
С Томом и Георгом.
В: Парни, вас можно назвать семьей, и путешествуете в туре вы тоже как семья. Из-за чего вы чаще всего ругаетесь?
Том: Даже не знаю, я имею в виду… Чаще всего ругаемся мы с Биллом.
Георг: Да.
Том: Потому что мы спорим практически по любому поводу. Мы близнецы, и мы оба упорно отстаиваем свою точку зрения. Когда у нас одинаковые мнения о чем-либо, то все в порядке, хотя для всех остальных это катастрофа. Но если наши мнения не совпадают, то начинается полная жесть…
Георг: Ни в коем случае нельзя вмешиваться.
Том: Точно.
Георг: Это очень опасно.
В: Все настолько плохо, что приходится прятаться?
Георг: Да.
Том: Мы можем ругаться из-за любой ерунды. Чаще всего это…
Георг: Из-за утреннего кофе.
Том: Из-за утреннего кофе, часто из-за чего-то, что касается группы или работы. Стоит ли нам давать вот это интервью сейчас… И все в таком духе.
Георг: Из-за этого развернулась настоящая баталия.
Том: Да, серьезная такая.
В: Ну что ж, вы совершенно точно его сейчас даете.
В: Вчера я видела вас на сцене перед 150-200 зрителями. Не такая уж огромная толпа, но именно в таких обстоятельствах слышишь все странные вещи, которые люди выкрикивают из зала. Что самое странное вам когда-либо кричали?
Том: Я не знаю, это тебе придется нам рассказать…
Георг: Да.
Том: Потому что мы были в наушниках, так что я вообще ничего не слышал. Я слышал только свою гитару, она звучала восхитительно.
В: Да-да-да. Играешь и пребываешь в блаженном неведении.
Том: Именно. Я ничего не слышал. Я видел сиськи. Но это… И больше ничего.
Георг: С моей стороны зала, да?
Том: Вообще-то, с моей стороны.
В: Вы обсуждаете после концерта, кто видел больше сисек?
Георг: Да.
Том: Да. Это важная тема, мы постоянно спорим из-за этого.
В: Постоянно? Прямо как у Beatles, очень похоже.
Том: Точно.
В: Я видела клип на ваш последний сингл, который часто крутят на радио KROQ, он довольно чувственный и сексуальный. Какие у вас планы касательно следующих клипов? Есть ли каки-то особые фантазии, которые хотелось бы воплотить?
Том: Не знаю насчет фантазий… Одной из таких фантазий была оргия, которую мы сняли для LWLYB, так что… Это было тем, что мы – и особенно Билл - всегда хотели сделать. Нам всем нравится этот фильм, которым вдохновлен клип, немецкий фильм «Парфюмер», и… Да, не знаю, мы как раз говорили об этом вчера.
Георг: Да.
Том: У нас есть кое-какие забавные идеи для нового клипа, но…
Георг: Но мы не можем рассказать, нет.
Том: Я не могу рассказать.
В: И даже нам не можешь рассказать?
Том: Нет, я вообще не могу об этом говорить, потому что мы еще не знаем, будем ли это снимать - получилось бы довольно шокирующе.
Георг: Ага.
В: О какого рода шокирующих съемках мы сейчас говорим?
Том: Это было бы очень пошло и смешно…
Георг: Очень шокирущих, да…
Том: Я это считаю смешным, но не знаю, посчитают ли так же остальные. Может, у кого-то это вызвало бы больше отвращения.
Георг: Может, это покажется плохим чувством юмора.
Том: Да. Я не уверен, будем ли мы это снимать. Но следующим синглом будет Feel It All, и мы уже скоро начнем снимать на него клип, так что сейчас как раз все продумываем.
В: Съемки будут проходить в ЛА или в Германии?
Том: Мы уедем из ЛА на следующей неделе, поэтому, я думаю, снимать будем в Берлине.
В: Какие 3 песни вы порекомендуете слушателям?
Том: Эм…
Георг: Я скажу Arctic Monkeys, как же называлась эта песня… Do I Wanna Now, люблю эту песню.
Том: Мне нравится песня Howling, ремикс, не знаю, кто его сделал, но сама песня от Ry и кого-то еще… (Franck Weidemann & Ry Cumming). Зацените ее, просто погуглите и найдете. Она классная. Что же еще… (Георгу) Какая твоя любимая песня с альбома Tokio Hotel?
Георг: О, на данный момент..?
Том: Я думаю, вам стоит послушать Covered In Gold от Tokio Hotel.
В: Да, я слышала об этой группе, они вроде неплохи.
Том: Они крутые, у них невероятно красивый…
Георг: Басист.
Том: Гитарист.
В: Окей, зацените гитариста и басиста, а также остальных участников группы…
Георг: Остальные совершенно не имеют значения.
Том: Да!
В: Да, пожалуй, не стоит.
Перевод - ALIENS WORLD
Копирование и размещение только со ссылкой на сообщество aliensworld.diary.ru
@темы: Tokio Hotel - видео, Tokio Hotel - переводы видеороликов, Tokio Hotel - фотографии, Tokio Hotel - переводы интервью
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal




+++



Bill and Tom Kaulitz of the German rock band Tokio Hotel suit up for these new JustJared.com exclusive portrait session photos.
Tokio Hotel is currently promoting their latest album, Kings of Suburbia, in stores now. The video for their lead single “Love Who Loves You Back” has already racked up more than five million views!
Tom and Bill will be kicking off their “Feel It All World Tour 2015. Part 1: The Club Experience” on March 6th in London, England. In our exclusive interview with them, they talk about what to expect from the tour, their plans to write a book, and their celebrity crushes. Click inside for the full interview!
Below is the worldwide exclusive premiere of the new Tokio Hotel Vs Pionear “Love Who Loves You Back” remix. Check it out!
Tokio Hotel Interview – Just Jared.com Exclusive
читать дальшеJust Jared: LA nightlife inspired your new album, Kings of Suburbia. Are there certain places in LA that you love and go to often?
Bill Kaulitz: I feel like we have phases, where we go somewhere a lot, and then we don’t go there anymore. The only place we always go, like Tom, you are just not that into nightclubs…
Tom Kaulitz: I am, I’m just not so much into dancing.
Bill: Yeah, but we kind of always like to drink a lot and talk afterwards, and listen to some music. Soho House is just a classic where we always go. And then it changes. I liked Sound for awhile.
Tom: And Hyde, once a week, at least.
Bill: I love Warwick. And nightclubs, I don’t know. There were those pop up parties downtown, they were cool. We went out so much, I don’t remember!
JJ: What are your favorite lyrics from your single, “Love Who Loves You Back”?
Bill: “Love who loves you back,” probably. (laughs) Because that is what it really is. I feel like we all shouldn’t think about who we love, because we can’t control it anyway. And I feel like so many people try that, but I feel like it’s beautiful that we can’t control it. We all tend to try to have control of our heart but I feel like in the end, we really can’t. And that’s for me, what the song is about also. Just love who loves you back, just enjoy love.
JJ: Do you guys feel like you fall in and out of love lots of times? Can you love multiple people at the same time?
Bill: I mean, yeah. Tom loved a lot of girls every other night when he was younger. (laughs) He was, you were pretty wild. Now he kind of settled. I feel like that was when he was 16, 17.
Tom: Everybody does at that age.
Bill: I didn’t.
Tom: Yeah you did.
Bill: I didn’t. I feel like I’m the opposite. When I fall in love, I fall hard. And then I’m sure about that. But it takes a while ’til that happens. So yeah, I’m not like that, I’m not the one night stand kind of guy.
JJ: Do you think there’s one person in the world that you’re meant to be with? Or do you think there’s multiple people in the world you could be happy with?
Tom: Oh yeah, I think there’s multiple people. That’s what I think.
Bill: I don’t know. I feel like it’s very hard to find someone you love in and out, your soul mate, and someone you want to spend the rest of your life with. I feel like you should be, you have to be very heavy because there are billions of people out there and I just feel like, to find that person, that’s super hard. And I feel like you have to be lucky. I feel like people think they might find the right person, and then they think they are so in love, until they really meet their love. So, I feel like you’re not.
Tom: I feel like it could happen to you a bunch of times. So many people are in serious relationships and are really in love…
Bill: But I’m saying you’re one person.
Tom: Yeah, I don’t know. This is just a dream scenario…
Bill: That’s not a dream scenario, it exists. I feel like it exists. I believe in that.
Tom: Well, no. Of course it’s possible to find the person you love and you may spend the rest of your life together, but you never know.
JJ: Do you know what your next single is going to be?
Bill: Yeah, in Europe it’s going to be “Feel It All”, and in America, we are still undecided, because we are still working with “Love Who Loves You Back.” But in Europe and the rest of the world, it’s going to be “Feel It All”.
JJ: Outside of music, would you guys ever act? Have you ever been offered any acting projects?
Bill: Yes, actually Tom and I were offered a movie awhile ago. But then the whole movie industry was so slow.
Tom: I thought music is slow, but movies, that’s crazy. No, but we got an offer for a movie…
Bill: To play brothers.
Tom: To play brothers. And I liked the concept.
Bill: We’re still trying to make that work.
Tom: It’s just so weird because I hate when musicians try to act, and when actors try to do music. Most of the time it’s just stupid.
Bill: But we want to try that. (both laugh)
Tom: But maybe we can make an exception. Maybe it’s good when we do it. I don’t know. I’m still not sure about it. We had a lot of test shoots already.
Bill: Yeah, we had that a while ago.
Tom: That was awkward.
Bill: They said I am a natural talent. (laughs)
JJ: Is there a scripted American television show that you guys would want to guest star on?
Bill: Breaking Bad, but that’s not on anymore. House of Cards!
Tom: House of Cards would be amazing.
Bill: I love House of Cards. I would do anything to be on that show. I love that show.
JJ: You guys are obviously very into fashion. Are there any new designers on the scene that you have been wearing?
Bill: Not new. I’m totally into Givenchy. I love everything they do. I think everything is amazing.
Tom: We really like KTZ.
Bill: I really like KTZ, yeah they are kind of big now. Yeah, these are my favorites at the moment.
JJ: What is your favorite place to shop in LA?
Bill: All the stores on Fairfax now. They are all the new stores I like.
Tom: Church is cool.
Bill: Church I like. I like Oak. I like all these small little stores. And then of course, I always love Barney’s.
Tom: Barney’s yeah! I love Barney’s. (both laugh)
JJ: Would you guys ever start your own clothing line?
Bill: Oh yeah! It’s my dream. I want to do that so bad. Ever since, like I started when I was super young too, like make my own t-shirts and stuff. Because I had no money, so I just bought like cheap stuff and then made like a new piece out of it. My mom was into that too, so she kind of always helped me out. And I started to sketch when I was young, it was always my dream to do that. I have, I already have everything ready. I have a concept and almost like a first collection. I’m just kind of waiting for the right moment. I feel like when I do it, I want to do it properly, and not being a celebrity that just puts their name on something. I want to do the real thing.
Tom: You can do it when I do my DJ project.
JJ: What kind of aesthetic do you think that clothing line would have?
Bill: I like all the old stuff. Like, baroque, combined with modern, new fabrics and styles.
JJ: What songs are you guys singing in the shower?
Tom: Believe it or not, I don’t sing at all. I don’t sing at all.
Bill: It’s so hard for me to believe that. You sing with me in the car sometimes, when I sing.
Tom: Yeah because, when he sings…
Bill: But he always only sings when I’m singing.
Tom: Yeah. And the funny thing is, I can really hit the right notes when I just sing with Bill. If I would sing by myself, it would sound horrible. Because I never sing, so I think I have an amazing voice, (Bill laughs), I’m just not practicing.
JJ: You have a good singing voice, everything looks perfect on you…
Tom: I’m just a perfect human being. (laughs)
JJ: Do you have any celebrity crushes?
Bill: Okay, there is one, everyone else thinks it’s awkward, but I love Kate Winslet a lot. She’s kind of old for me, but there’s something about her, I just think she’s sexy. And she’s an amazing actress.
Tom: And then you got Rachel McAdams.
Bill: Rachel McAdams. Rachel McAdams is always going to be my favorite.
Tom: She’s great.
JJ: What is your ethnic background?
Bill: Uh, we don’t have one. (laughs)
Tom: We actually don’t know.
Bill: I have no idea, actually!
Tom: I would like to find out.
Bill: I would like to find out because people always tell us, like there needs to be something. Something needs to be in there.
Tom: I think Bill looks a little Turkish.
Bill: But I don’t think so! A lot of people say that sometimes, but I don’t think so. I don’t know. I only know that we, like the whole family is German, so I don’t know. But maybe way back somewhere there’s something, I have no idea.
JJ: Do you have any favorite books? Or books you’re reading right now?
Tom: No.
Bill: I never had a favorite book.
Tom: I always want to convince myself to read. I have so many books because people keep giving me so many books, like, “Oh you have to read that.” And I don’t have the time for it. Like when I have a free minute, I always go to the studio. I wish, I always want to read something good, but I just can’t convince myself.
Bill: I like “Kill Your Friends”, I like it a lot, but I wouldn’t consider it my favorite. But I wouldn’t say that’s my favorite book, I would just say it’s a good book.
Tom: It’s a great book.
JJ: Would you ever write your own book?
Bill: Yeah! I mean, we’re going to do that this year. So maybe that’s going to be our favorite book then. It’s going to be a biography, just like our first 25 years. We are going to write it together. I hope we have the time for it, because we really want to write it.
Tom: We want to try to bring it up obviously.
JJ: Do you think you would have your own individual voices in the book or would you write it together to create one voice?
Tom: I think individual.
Bill: Yeah, individual. I think there are some stories you can tell better than me, and the other way around.
JJ: Part one of your world tour, what can people expect?
Bill: So this is going to be way different than anything we’ve ever done so far. It’s going to be like super small, special, nightclubs or clubs, like life clubs. But sometimes we play in like a church, so it’s either in a special location or a legendary club. And we actually want to put on, like not a normal live show. We want to try turn this into a nightclub. We really want to take our fans to a party. So I think it’s going to be great.
Tom: We’re in the middle of putting everything down right now. There’s going to be a crazy light show.
Bill: It’s going to be a good light show, and it’s going to be small, just up to like two thousand people, I think. And then we’re going to continue, like later on this year, we’re going to do the arena shows, the bigger shows. But we’re going to start with that, it’s exciting. We announced the first fifteen dates, I think? And then we are just going to continue.
Tom: It’s going to be really intimate, and super hot. It’s little venues, and sweating people.
JJ: Do you style yourselves, or do you work with costumers? How does the look come together for all your concerts?
Bill: I always try to work with someone on tour. For the last two, I worked with Dan and Dean from DSquared. And we made the costumes together, they turned out amazing. I love to work with them, they’re so much fun. So I always like to work with someone for tour. This time, I, it looks like we’re going to work with Marco Marco. He’s going to do the costumes. I just had my first meeting, so it’s still very fresh, but I think we’re going to work together.
JJ: Do you have any rituals before you go out on stage?
Bill: Yeah, we activate our (together) Power Ranger power. (laughs) It’s a stupid thing, we all stand together and activate our powers. It’s super cheesy but we do that every time.
[Editor's note: we asked Bill and Tom the below questions at separate times, so one couldn't hear the other's answers.]
JJ: Quick: Vanilla or chocolate?
Bill: Vanilla.
Tom: Vanilla.
JJ: Hugs or kisses?
Bill: Kisses.
Tom: Hugs.
JJ: Silver or gold?
Bill: Gold.
Tom: Gold.
JJ: Lights on or lights off?
Bill: Lights off.
Tom: Off.
JJ: Truth or dare?
Bill: Um, truth.
Tom: Truth.
JJ: Facial hair or clean shaven?
Bill: Facial hair.
Tom: Facial Hair.
JJ: Sunrise or sunset?
Bill: Sunset.
Tom: Sunrise.
JJ: Shower or bath?
Bill: Shower.
Tom: Shower.
JJ: Boxers or briefs?
Bill: Boxers.
Tom: Briefs.
JJ: Jay Z or Kanye?
Bill: Jay Z.
Tom: Jay Z.
JJ: Tattoos or piercings?
Bill: Tattoos.
Tom: Tattoos.
JJ: Los Angeles or Hamburg?
Bill: Los Angeles.
Tom: Los Angeles.
JJ: Karl Lagerfeld or Hedi Slimane?
Bill: Oh my god. These questions are hard. Hedi Slimane.
Tom: Uhh… It’s tough. Karl Lagerfeld.
————————-
FASHION CREDITS –
Photos 1 and 7 (Bill): Versus jacket, Dsquared2 shirt
Photos 2, 3, and 4 (Tom): Marc by Marc Jacobs suit, H&M shirt
Photos 2, 3, and 4 (Bill): Marc by Marc Jacobs suit, Oak shirt
Photos 5 and 6 (Tom): Dsquared2 jacket, H&M shirt
Producer/Interview: Jared Eng (@JaredEng)
Photographer: Justin Campbell (@justincampbellphotography)
Stylist: Monty Jackson (@MrMontyJackson)
Grooming: Paul Blanch (@paulyblanch)
источник
@темы: Tokio Hotel - статьи
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (6)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

Спустя пять лет перерыва, прошедших с момента релиза последнего альбома Humanoid, Tokio Hotel вернулись – и они хороши, как никогда – с новым шедевром, имя которому Kings of Suburbia. Резко контрастирующий с прежде типичным для группы тщательно проработанным эмо-панковским звучанием, которое сделало их (еще не достигнувших половой зрелости) сенсацией по всей Германии, Kings of Suburbia бушует, словно страсти в пьесе Шекспира «Сон в летнюю ночь», и переносит слушателя в пропитанный атмосферой Лос-Анджелеса, полный красок, очарования, суеты и любовных приключений мир. На создание Kings of Suburbia ушло пять лет, и это первый альбом группы, запись которого проходила независимо от звукозаписывающей компании, позволившей музыкантам по своему усмотрению использовать богатый арсенал электро-попа, альтернативного рока и танцевальной музыки. В преддверии мартовского тура по Европе, мы пригласили всемирно известных панк-принцев, чтобы обсудить с ними их последний альбом и влияние технологического прогресса на современную музыку.
читать дальшеПарни, времени до начала вашего тура осталось всего ничего. Каков был процесс подготовки к нему?
Билл: На самом деле, на это уходит довольно много времени. В Германии у нас есть большая репетиционная база, где мы обычно этим занимаемся – мы как раз недавно сделали новую, - и именно там мы первым делом продумываем и составляем сет-лист и решаем, каким будет шоу, подбираем подходящую визуальную интерпретацию для песен, которые мы хотим исполнить. Сначала определяется именно визуальная сторона, и, отталкиваясь от этого, мы смотрим, что хотим делать с песнями, а после всей группой разрабатываем аранжировки. Обычно мы обдумываем, на каких инструментах каждый из нас умеет играть и что у нас получается, а потом прорабатываем песню за песней, следуя сет-листу. На это у нас отведено четыре недели, по истечении которых мы начнем генеральные репетиции при участии всей команды, и затем отправимся в дорогу.
Том (смеется): Единственная проблема в том, что группа мы крайне ленивая, потому что бывает так, что в день репетиции мы соберемся, поедим, отдохнем, сыграем песню, поедим, а потом опять устраиваем перерыв на отдых. И все, день прошел!
Чем ваш новый альбом, Kings of Suburbia, отличается от предыдущих?
Билл: Kings of Suburbia получился более электронным, чем все, что мы делали раньше. После выхода прошлого альбома мы взяли перерыв. Он продлился дольше, чем мы рассчитывали, так как мы, можно сказать, перегорели, мы не знали, какую музыку хотим писать. У нас совсем пропало вдохновение, поэтому мы оставили карьеру в стороне, чтобы просто пожить своей жизнью и заново вдохновиться на создание музыки. Примерно год мы не занимались ничем, и мне кажется, что это нам помогло, потому что у нас впервые появилось время обо всем подумать, начать писать и работать. Что приятно: давления со стороны звукозаписывающей компании не было, так что мы свободно творили и пробовали что-то новое. За время паузы наши вкусы изменились, к тому же мы часто бывали в клубах, поэтому во многом альбом вдохновлен ночной жизнью ЛА и диджейской сценой. Мы начали записывать рифы на синтезаторе, и тому подобное. Что привело к наполнению звучания электроникой. И это был первый раз, когда мы сами продюсировали весь альбом от начала и до конца.
Благодаря чему контроль оказался в ваших руках. Почувствовали ли вы разницу, получив в свое распоряжение полную свободу творчества?
Том: Мы на самом деле окунулись в производственный процесс: от пре-продакшена и записи демо до финального мастеринга. Всем этим мы занимались впервые. Когда погружаешься в работу над каждым аспектом, то требуется больше времени, так как все время ищешь музыкальные шаблоны, пишешь драм-партии, непрерывно находишься в поисках идеального звука. Все это дает свободу, но требует времени. Тогда мы даже не использовали живые инструменты, мы хотели работать в студии сами по себе – и мы все делали сами. Было здорово самим вести весь продакшен и решать, с кем хочешь работать, а с кем нет.
Билл: И на этот раз мы никуда не торопились. По правде сказать, раньше у нас никогда ни на что не было времени, потому что мы постоянно бы находились в туре и вынуждены были записывать альбомы за две недели.
То есть, год отдыха был посвящен написанию песен и поискам вашего нового звучания?
Билл: Именно. Мы просто жили. Мы думали, что очень многое упустили из-за того, что слишком долго постоянно находились в дороге. Мы с Томом жили в Европе, но переехали в Америку как раз за тем, чтобы найти эту свободу. В Германии мы даже на улицу не могли выйти без охраны и почти не высовывались из собственного дома. Такое положение вещей было нам поперек горла, мы нуждались в переменах, в общении с людьми, в вечеринках и отдыхе. Переезд в Америку был верным решением – и в личностном плане, и в музыкальном.
У Kings of Suburbia более электронное звучание. Вы, парни, впервые встретились в начале 2000-х. Как бы вы описали эволюцию звучания Tokio Hotel параллельно с достижениями в музыкальной индустрии?
Том: Во-первых, когда мы сошлись как группа в начале 2000-х, мы даже толком не могли играть на наших инструментах. (смеется) Нам было по 12 лет или что-то около того. Когда мы только начали писать песни, мы просто хотели выходить на сцену и выступать с ними. Нам было все равно, насколько плохо это выглядело, мы просто хотели быть на сцене. Было реально весело. Было здорово осознавать, что мы играли вживую. Именно этим мы и занимаемся по сей день. Мы отыграли сотни, тысячи концертов и получили от этого настоящее удовольствие. Не всегда легко передать электронное звучание на концертных площадках, но нам все-таки нравится этим заниматься.
Билл: Естественно, мы начинали с несложных инструментов. Сейчас мы используем больше нового в этом плане. Каждый из нас пробует что-то новое для себя и даже играет на различных музыкальных инструментах: синтезаторе, пианино и так далее.
Том: Процесс записи альбома тоже очень изменился. Он полностью отличался от того, как мы записывали предыдущий альбом Humanoid, который мы выпустили в 2009 году. Произошли изменения в студийной работе: находясь в ЛА, мы выходили в Skype и работали над записью через Интернет со своими продюсерами, которые в этом время сидели в Германии. Это было необычно! Мы не верили, что такое может быть возможно. Вся эта новая техника и технологии дают тебе намного больше возможностей. Я сейчас даже и не вспомню… По-моему, когда мы записывали свой первый альбом в 2003, мы использовали эквалайзер Logic 7 или даже его более раннюю версию. Уму непостижимо, насколько сейчас усовершенствовались все эти музыкальные программы.
Билл, этот вопрос для тебя… Я сейчас в Интернете, на фан-сайте, который посвящен тебе. Какие мысли приходят тебе в голову, когда ты видишь нечто подобное?
Билл: Что там? Я хочу посмотреть!
Это страница в Wikihow, которая называется «Как стать настоящим фаном Билла Каулитца». Здесь расписаны шаги, как стать похожим на тебя, и даже отмечено, что у тебя нет страницы на MySpace и Facebook. Здесь также упоминаются твои татуировки. (прим. пер.: на самом деле там написано, что нужно знать некоторые факты о Билле, но не делать из себя его копию: wikihow.com/Become-a-True-Bill-Kaulitz-Fan)
Билл: Я считаю, что наши фанаты невероятно страстные, безумные, в хорошем смысле этого слова. Они оказывают огромную поддержку. Группа смогла взять перерыв на 4 года, а они все еще были с нами и ждали нашу музыку. Это просто потрясающе!
Том: Те, которые набивают тату Kings of Suburbia у себя на руке и все такое… Мне кажется, что это вершина успеха, когда есть люди и фаны, которые остаются рядом с тобой, любят тебя все эти годы, ходят на твои концерты и покупают твою музыку. Мы очень это ценим и счастливы, что у нас это есть.
Билл: Я в восторге от этого. Иногда это бывает нелегко для тебя, как человека, но для группы это круто.
В какой стране вы любите выступать больше всего?
Том: У нас всегда отличные концерты в Южной Америке. В Мексике тоже очень весело, определенно.
Есть ли какая-то особая причина?
Билл: Просто там люди более сумасшедшие! Мне это нравится. Мы как раз недавно были там с коротким промо. А в последний раз, когда мы ездили туда с туром, нам пришлось сделать перерыв во время концерта, потому что все вышло из-под контроля. Охрана попросила нас покинуть сцену. Нам пришлось включить свет и уйти, потому что огромные ограждения стали падать друг на друга под давлением толпы. Это было полное сумасшествие. Настолько они ценят музыку. Для исполнителя такая энергетика – это просто невероятно.
Перевод - ALIENS WORLD
Копирование и размещение только со ссылкой на сообщество aliensworld.diary.ru
источник
@темы: Tokio Hotel - переводы статей, Tokio Hotel - статьи, Tokio Hotel - переводы интервью
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
#LoveWins
- Календарь записей
- Темы записей
-
962 QAF
-
832 Гейл Харольд
-
460 Фотографии
-
324 Tokio Hotel
-
309 Фан-арт
-
308 События
-
182 QAF каст
-
166 Гифки
-
161 Фан-видео
-
156 Интервью
-
141 Поздравления
-
110 Театр
-
81 Ни о чем
-
74 Фильмы
- Список заголовков